pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!
Download on App StoreGet it on Google Play

¿Necesita conjugaciones de verbos sin conexión a Internet?

Compre nuestra aplicación móvil para obtener tablas de verbos fuera de línea con búsqueda instantánea.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. El logotipo de Apple es marca comercial de Apple Inc. App Store es marca de servico de Apple Inc.

Inflexión de כּוֹנָן https://www.pealim.com

Sustantivo

Raíz: כ - ו - ן

La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.

Traducción

empleado de guardia (médico, técnico etc.)

Formas sin sufijos pronominales

SingularPlural
Estado absoluto
כּוֹנָן
konan
empleado de guardia
כּוֹנָנִים
konanim
empleados de guardia
Estado constructo
כּוֹנַן־
konan-
empleado de guardia de ...
כּוֹנְנֵי־
koneney-
empleados de guardia de ...

Formas con sufijos pronominales

númeroPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Singular1ª
כּוֹנָנִי
konani
mi empleado de guardia
כּוֹנָנֵנוּ
konanenu
nuestro empleado de guardia
2ª
כּוֹנָנְךָ
konanja
tu m. empleado de guardia
כּוֹנָנֵךְ
konanej
tu f. empleado de guardia
כּוֹנַנְכֶם
konanjem
vuestro m. empleado de guardia
כּוֹנַנְכֶן
konanjen
vuestro f. empleado de guardia
3ª
כּוֹנָנוֹ
konano
su m. s. empleado de guardia
כּוֹנָנָהּ
konana(h)
su f. s. empleado de guardia
כּוֹנָנָם
konanam
su m. p. empleado de guardia
כּוֹנָנָן
konanan
su f. p. empleado de guardia
Plural1ª
כּוֹנָנַי ~ כונניי
konanay
mis empleados de guardia
כּוֹנָנֵינוּ
konaneynu
nuestros empleados de guardia
2ª
כּוֹנָנֶיךָ
konaneja
tus m. empleados de guardia
כּוֹנָנַיִךְ ~ כוננייך
konanayij
tus f. empleados de guardia
כּוֹנְנֵיכֶם
koneneyjem
vuestros m. empleados de guardia
כּוֹנְנֵיכֶן
koneneyjen
vuestros f. empleados de guardia
3ª
כּוֹנָנָיו
konanav
sus m. s. empleados de guardia
כּוֹנָנֶיהָ
konaneha
sus f. s. empleados de guardia
כּוֹנְנֵיהֶם
koneneyhem
sus m. p. empleados de guardia
כּוֹנְנֵיהֶן
koneneyhen
sus f. p. empleados de guardia
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
הֲכָנָה
hajana
כ - ו - ןSustantivo – modelo haktala, femeninopreparación
כַּווָּנָה
kavana
כ - ו - ןSustantivo – modelo kattala, femeninointención
לְהִיכּוֹן
lehikon
כ - ו - ןVerbo – nif'alestar preparado; ser cierto, verdadero
לְכַווֵּן
lejaven
כ - ו - ןVerbo – pi'eldirigir, apuntar
לְכוֹנֵן
lejonen
כ - ו - ןVerbo – pi'elestablecer
לְהָכִין
lehajin
כ - ו - ןVerbo – hif'ilpreparar
לְהַכְווִין
lehajvin
כ - ו - ןVerbo – hif'ildirigir (raro)
לְהִתְכַּווֵּן
lehitkaven
כ - ו - ןVerbo – hitpa'eltener intención
לְהִתְכּוֹנֵן
lehitkonen
כ - ו - ןVerbo – hitpa'elprepararse, tener intención
כּוֹנָן
konan
כ - ו - ןSustantivounidad de disco (informática); soporte, rack
כּוֹנְנוּת
konenut
כ - ו - ןSustantivo – femeninodisponibilidad, prontitud, estado de alerta
כִּיוּוּן
kivun
כ - ו - ןSustantivo – modelo kittul, masculinodirección
כֵּיווָן
kevan
כ - ו - ןConjunciónporque (ש־)
מוּכָן
mujan
כ - ו - ןAdjetivo – modelo muktallisto, preparado
מָכוֹן
majon
כ - ו - ןSustantivo – modelo miktal, masculinoinstituto; fundación (arcaico)
מְכוֹנָאוּת
mejona'ut
כ - ו - ןSustantivo – femeninomecánica
מְכוֹנַאי
mejonay
כ - ו - ןSustantivo – masculinomecánico
מְכוֹנָה
mejona
כ - ו - ןSustantivo – femeninomáquina, mecanismo
מְכוֹנִית
mejonit
כ - ו - ןSustantivo – femeninocoche, automóvil
מְכִינָה
mejina
כ - ו - ןSustantivo – modelo mekila, femeninoprograma preparatorio
נָכוֹן
najon
כ - ו - ןAdjetivo – modelo niktalcierto, verdadero; adecuado
תְּכוּנָה
tjuna
כ - ו - ןSustantivo – modelo tkula, femeninocaracterística, calidad, atributo
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: