pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְהִתְפָּרֵשׁ https://www.pealim.com

Verbo – HITPA'EL

Raíz: פ - ר - שׁ

La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.

Traducción

interpretarse, ser comprendido; extender, estirar
TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מִתְפָּרֵשׁ
mitparesh
m. me (te, se) interpreto(-as,-a)
מִתְפָּרֶשֶׁת
mitpareshet
f. me (te, se) interpreto(-as,-a)
מִתְפָּרְשִׁים
mitparshim
m. nos (os, se) interpretamos(-áis,-an)
מִתְפָּרְשׁוֹת
mitparshot
f. nos (os, se) interpretamos(-áis,-an)
Pasado1ª
הִתְפָּרַשְׁתִּי
hitparashti
me interpreté
הִתְפָּרַשְׁנוּ
hitparashnu
nos interpretamos
2ª
הִתְפָּרַשְׁתָּ
hitparashta
m. te interpretaste
הִתְפָּרַשְׁתְּ
hitparasht
f. te interpretaste
הִתְפָּרַשְׁתֶּם
hitparashtem
m. os interpretasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִתְפָּרַשְׁתֶּם hitparashtem
הִתְפָּרַשְׁתֶּן
hitparashten
f. os interpretasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִתְפָּרַשְׁתֶּן hitparashten
3ª
הִתְפָּרֵשׁ
hitparesh
él se interpretó
הִתְפָּרְשָׁה
hitparsha
ella se interpretó
הִתְפָּרְשׁוּ
hitparshu
se interpretaron
Futuro1ª
אֶתְפָּרֵשׁ
etparesh
me interpretaré
נִתְפָּרֵשׁ
nitparesh
nos interpretaremos
2ª
תִּתְפָּרֵשׁ
titparesh
m. te interpretarás
תִּתְפָּרְשִׁי
titparshi
f. te interpretarás
תִּתְפָּרְשׁוּ
titparshu
m. os interpretaréis
תִּתְפָּרֵשְׁנָה
titpareshna
f. os interpretaréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תִּתְפָּרְשׁוּ titparshu
3ª
יִתְפָּרֵשׁ
yitparesh
él se interpretará
תִּתְפָּרֵשׁ
titparesh
ella se interpretará
יִתְפָּרְשׁוּ
yitparshu
ellos se interpretarán
תִּתְפָּרֵשְׁנָה
titpareshna
ellas se interpretarán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יִתְפָּרְשׁוּ yitparshu
Imperativo
הִתְפָּרֵשׁ!‏
hitparesh!
(a un hombre) interprétate!
הִתְפָּרְשִׁי!‏
hitparshi!
(a una mujer) interprétate!
הִתְפָּרְשׁוּ!‏
hitparshu!
(a los hombres) interpretaos!
הִתְפָּרֵשְׁנָה!‏
hitpareshna!
(a los mujeres) interpretaos!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
הִתְפָּרְשׁוּ!‏ hitparshu!
Infinitivo
לְהִתְפָּרֵשׁ
lehitparesh
interpretarse
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
הֶפְרֵשׁ
hefresh
פ - ר - שׁSustantivo – modelo hektel, masculinodiferencia (aritmética); secreción (biología); subvención, aportación (finanzas)
הַפְרָשָׁה
hafrasha
פ - ר - שׁSustantivo – modelo haktala, femeninosecreción (biología); asignación, prestación (de recursos)
פֵּירוּשׁ
perush
פ - ר - שׁSustantivo – modelo kittul, masculinosignificado; interpretación
פָּרוּשׁ
parush
פ - ר - שׁAdjetivo – modelo katulascético; aislado, aislado (lit.)
פְּרִישָׁה
prisha
פ - ר - שׁSustantivo – modelo ktila, femeninojubilación; reclusión
פְּרִישׁוּת
prishut
פ - ר - שׁSustantivo – femeninoascetismo
פָּרָשׁ
parash
פ - ר - שׁSustantivo – modelo kattal, masculinojinete, caballista; caballo (ajedrez)
פֶּרֶשׁ
peresh
פ - ר - שׁSustantivo – modelo ketel, masculinoheces, estiércol
לִפְרוֹשׁ
lifrosh
פ - ר - שׁVerbo – pa'alabandonar, dejar; retirarse
לְפָרֵשׁ
lefaresh
פ - ר - שׁVerbo – pi'elinterpretar, explicar
לְהַפְרִישׁ
lehafrish
פ - ר - שׁVerbo – hif'ilasignar, separar; secretar (biología, anatomía)
פָּרָשָׁה
parasha
פ - ר - שׁSustantivo – modelo kattala, femeninoasunto, cuestión, tema; sección semanal de la Torá (judaísmo)
פַּרְשָׁן
parshan
פ - ר - שׁSustantivo – modelo katlan, masculinocomentarista
פַּרְשָׁנוּת
parshanut
פ - ר - שׁSustantivo – femeninocomentario, explicación; exégesis; interpretación
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: