pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!
Download on App StoreGet it on Google Play

Need Hebrew verb conjugations offline?

Buy Pealim mobile app to see Hebrew verb tables offline with instant search.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. The Apple logo is a trademark of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc.

Conjugation of לְהִתְפָּרֵשׁ https://www.pealim.com

Verb – HITPA'EL

Root: פ - ר - שׁ

The middle radical of this word is guttural. It cannot bear a dagesh, and the adjacent vowels may be affected.

Meaning

to be interpreted, to be understood; to spread out, to stretch
Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
מִתְפָּרֵשׁ
mitparesh
I am / you m. sg. are / he / it is interpreted
מִתְפָּרֶשֶׁת
mitpareshet
I am / you f. sg. are / she / it is interpreted
מִתְפָּרְשִׁים
mitparshim
we / you m. pl. / they m. are interpreted
מִתְפָּרְשׁוֹת
mitparshot
we / you f. pl. / they f. are interpreted
Past tense1st
הִתְפָּרַשְׁתִּי
hitparashti
I was interpreted
הִתְפָּרַשְׁנוּ
hitparashnu
we were interpreted
2nd
הִתְפָּרַשְׁתָּ
hitparashta
you m. sg. were interpreted
הִתְפָּרַשְׁתְּ
hitparasht
you f. sg. were interpreted
הִתְפָּרַשְׁתֶּם
hitparashtem
you m. pl. were interpreted
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִתְפָּרַשְׁתֶּם hitparashtem
הִתְפָּרַשְׁתֶּן
hitparashten
you f. pl. were interpreted
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִתְפָּרַשְׁתֶּן hitparashten
3rd
הִתְפָּרֵשׁ
hitparesh
he / it was interpreted
הִתְפָּרְשָׁה
hitparsha
she / it was interpreted
הִתְפָּרְשׁוּ
hitparshu
they were interpreted
Future tense1st
אֶתְפָּרֵשׁ
etparesh
I will be interpreted
נִתְפָּרֵשׁ
nitparesh
we will be interpreted
2nd
תִּתְפָּרֵשׁ
titparesh
you m. sg. will be interpreted
תִּתְפָּרְשִׁי
titparshi
you f. sg. will be interpreted
תִּתְפָּרְשׁוּ
titparshu
you m. pl. will be interpreted
תִּתְפָּרֵשְׁנָה
titpareshna
you f. pl. will be interpreted
In modern language, the masculine form is generally used:
תִּתְפָּרְשׁוּ titparshu
3rd
יִתְפָּרֵשׁ
yitparesh
he / it will be interpreted
תִּתְפָּרֵשׁ
titparesh
she / it will be interpreted
יִתְפָּרְשׁוּ
yitparshu
they m. will be interpreted
תִּתְפָּרֵשְׁנָה
titpareshna
they f. will be interpreted
In modern language, the masculine form is generally used:
יִתְפָּרְשׁוּ yitparshu
Imperative
הִתְפָּרֵשׁ!‏
hitparesh!
(to a man) be interpreted!
הִתְפָּרְשִׁי!‏
hitparshi!
(to a woman) be interpreted!
הִתְפָּרְשׁוּ!‏
hitparshu!
(to men) be interpreted!
הִתְפָּרֵשְׁנָה!‏
hitpareshna!
(to women) be interpreted!
In modern language, the masculine form is generally used:
הִתְפָּרְשׁוּ!‏ hitparshu!
Infinitive
לְהִתְפָּרֵשׁ
lehitparesh
to be interpreted
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
הֶפְרֵשׁ
hefresh
פ - ר - שׁNoun – hektel pattern, masculinedifference (arithmetics); secretion (biology); allowance, contribution (finance)
הַפְרָשָׁה
hafrasha
פ - ר - שׁNoun – haktala pattern, femininesecretion, secreting (biology); allowance, provision (of funds)
פֵּירוּשׁ
perush
פ - ר - שׁNoun – kittul pattern, masculinemeaning; interpretation
פָּרוּשׁ
parush
פ - ר - שׁAdjective – katul patternascetic; secluded, isolated (lit.)
פְּרִישָׁה
prisha
פ - ר - שׁNoun – ktila pattern, feminineretirement; seclusion
פְּרִישׁוּת
prishut
פ - ר - שׁNoun – feminineasceticism
פָּרָשׁ
parash
פ - ר - שׁNoun – kattal pattern, masculinehorse rider, equestrian; knight (chess)
פֶּרֶשׁ
peresh
פ - ר - שׁNoun – ketel pattern, masculinedung, feces
לִפְרוֹשׁ
lifrosh
פ - ר - שׁVerb – pa'alto leave, to quit; to retire
לְפָרֵשׁ
lefaresh
פ - ר - שׁVerb – pi'elto interpret, to explain
לְהַפְרִישׁ
lehafrish
פ - ר - שׁVerb – hif'ilto allocate, to separate; to secrete (biology, anatomy)
פָּרָשָׁה
parasha
פ - ר - שׁNoun – kattala pattern, femininematter, affair, issue; weekly section of the Torah (Judaism)
פַּרְשָׁן
parshan
פ - ר - שׁNoun – katlan pattern, masculinecommentator
פַּרְשָׁנוּת
parshanut
פ - ר - שׁNoun – femininecommentary, explanation; exegesis; interpretation
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: