pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!
Download on App StoreGet it on Google Play

Need Hebrew verb conjugations offline?

Buy Pealim mobile app to see Hebrew verb tables offline with instant search.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. The Apple logo is a trademark of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc.

Conjugation of לִפְרוֹשׁ https://www.pealim.com

Verb – PA'AL

Root: פ - ר - שׁ

This root does not have any special conjugation properties.

Meaning

to leave, to quit; to retire
Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
פּוֹרֵשׁ
poresh
I / you m. sg. / he / it leave(s)
פּוֹרֶשֶׁת
poreshet
I / you f. sg. / she / it leave(s)
פּוֹרְשִׁים
porshim
we / you m. pl. / they m. leave
פּוֹרְשׁוֹת
porshot
we / you f. pl. / they f. leave
Past tense1st
פָּרַשְׁתִּי
parashti
I left
פָּרַשְׁנוּ
parashnu
we left
2nd
פָּרַשְׁתָּ
parashta
you m. sg. left
פָּרַשְׁתְּ
parasht
you f. sg. left
פְּרַשְׁתֶּם
prashtem
you m. pl. left
The ending is usually unstressed in spoken language:
פָּרַשְׁתֶּם parashtem
פְּרַשְׁתֶּן
prashten
you f. pl. left
The ending is usually unstressed in spoken language:
פָּרַשְׁתֶּן parashten
3rd
פָּרַשׁ
parash
he / it left
פָּרְשָׁה
parsha
she / it left
פָּרְשׁוּ
parshu
they left
Future tense1st
אֶפְרֹשׁ ~ אפרוש
efrosh
I will leave
נִפְרֹשׁ ~ נפרוש
nifrosh
we will leave
2nd
תִּפְרֹשׁ ~ תפרוש
tifrosh
you m. sg. will leave
תִּפְרְשִׁי
tifreshi
you f. sg. will leave
תִּפְרְשׁוּ
tifreshu
you m. pl. will leave
תִּפְרֹשְׁנָה ~ תפרושנה
tifroshna
you f. pl. will leave
In modern language, the masculine form is generally used:
תִּפְרְשׁוּ tifreshu
3rd
יִפְרֹשׁ ~ יפרוש
yifrosh
he / it will leave
תִּפְרֹשׁ ~ תפרוש
tifrosh
she / it will leave
יִפְרְשׁוּ
yifreshu
they m. will leave
תִּפְרֹשְׁנָה ~ תפרושנה
tifroshna
they f. will leave
In modern language, the masculine form is generally used:
יִפְרְשׁוּ yifreshu
Imperative
פְּרֹשׁ!‏ ~ פרוש!‏
prosh!
(to a man) leave!
פִּרְשִׁי!‏
pirshi!
(to a woman) leave!
פִּרְשׁוּ!‏
pirshu!
(to men) leave!
פְּרֹשְׁנָה!‏ ~ פרושנה!‏
proshna!
(to women) leave!
In modern language, the masculine form is generally used:
פִּרְשׁוּ!‏ pirshu!
Infinitive
לִפְרֹשׁ ~ לפרוש
lifrosh
to leave
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
הֶפְרֵשׁ
hefresh
פ - ר - שׁNoun – hektel pattern, masculinedifference (arithmetics); secretion (biology); allowance, contribution (finance)
הַפְרָשָׁה
hafrasha
פ - ר - שׁNoun – haktala pattern, femininesecretion, secreting (biology); allowance, provision (of funds)
פֵּירוּשׁ
perush
פ - ר - שׁNoun – kittul pattern, masculinemeaning; interpretation
פָּרוּשׁ
parush
פ - ר - שׁAdjective – katul patternascetic; secluded, isolated (lit.)
פְּרִישָׁה
prisha
פ - ר - שׁNoun – ktila pattern, feminineretirement; seclusion
פְּרִישׁוּת
prishut
פ - ר - שׁNoun – feminineasceticism
פָּרָשׁ
parash
פ - ר - שׁNoun – kattal pattern, masculinehorse rider, equestrian; knight (chess)
פֶּרֶשׁ
peresh
פ - ר - שׁNoun – ketel pattern, masculinesung, feces
לְפָרֵשׁ
lefaresh
פ - ר - שׁVerb – pi'elto interpret, to explain
לְהַפְרִישׁ
lehafrish
פ - ר - שׁVerb – hif'ilto allocate, to separate; to secrete (biology, anatomy)
לְהִתְפָּרֵשׁ
lehitparesh
פ - ר - שׁVerb – hitpa'elto be interpreted, to be understood; to spread out, to stretch
פָּרָשָׁה
parasha
פ - ר - שׁNoun – kattala pattern, femininematter, affair, issue; weekly section of the Torah (Judaism)
פַּרְשָׁן
parshan
פ - ר - שׁNoun – katlan pattern, masculinecommentator
פַּרְשָׁנוּת
parshanut
פ - ר - שׁNoun – femininecommentary, explanation; exegesis; interpretation
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: