| Слово | Корень | Часть речи | Значение |
|---|---|---|---|
| בְּהֶתְאֵםбеhетъэм | - | Наречие | соответственно; в соответствии с (ל־) |
| לָבוֹאлаво | ב - ו - א | Глагол – пааль | приходить |
| לְהָבִיאлеhави | ב - ו - א | Глагол – hифъиль | приводить, приносить |
| בָּאба | ב - ו - א | Прилагательное – модель каль | следующий |
| מָבוֹאмаво | ב - ו - א | Существительное – модель микталь, мужской род | введение, предисловие; подъезд, вход (лит.); переулок (лит.) |
| תְּבוּאָהтвуа | ב - ו - א | Существительное – модель ткула, женский род | злаки; урожай |
| בִּיאָהбиа | ב - ו - א | Существительное – модель ктила, женский род | приход, наступление, пришествие; вход, прихожая, фойе (лит.); половое сношение (эвфемизм) |
| בּוּבָּהбуба | - | Существительное – женский род | кукла; манекен; марионетка |
| בְּווַדַּאיбевадай | - | Наречие | конечно, определенно, наверняка |
| בּוּזбуз | ב - ו - ז | Существительное – мужской род | насмешка, пренебрежение |
| לָבוּזлавуз | ב - ו - ז | Глагол – пааль | презирать кого-либо (ל־) |
| לְהָבִיךְлеhавих | ב - ו - ך | Глагол – hифъиль | смущать, запутывать |
| מָבוֹךְмавох | ב - ו - ך | Существительное – модель микталь, мужской род | лабиринт |
| מְבוּכָהмевуха | ב - ו - ך | Существительное – модель мекула, женский род | смущение, растерянность |
| לְהִיבּוֹךְлеhибох | ב - ו - ך | Глагол – нифъаль | быть смущенным, смутиться |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.