| Word | Root | Part of speech | Meaning |
|---|---|---|---|
| בְּהֶתְאֵםbehet'em | - | Adverb | accordingly, correspondingly; in accordance with (ל־) |
| לָבוֹאlavo | ב - ו - א | Verb – pa'al | to come |
| לְהָבִיאlehavi | ב - ו - א | Verb – hif'il | to bring |
| בָּאba | ב - ו - א | Adjective – kal pattern | next, coming |
| מָבוֹאmavo | ב - ו - א | Noun – miktal pattern, masculine | introduction, preface; entrance (lit.); alley, side street (lit.) |
| תְּבוּאָהtvu'a | ב - ו - א | Noun – tkula pattern, feminine | cereals, grains; food produce, crops |
| בִּיאָהbi'a | ב - ו - א | Noun – ktila pattern, feminine | coming; entrance hall (lit.); sexual intercourse, coitus (euphemism) |
| בּוּבָּהbuba | - | Noun – feminine | doll; mannequin; puppet, marionette |
| בְּווַדַּאיbevaday | - | Adverb | certainly, definitely, of course |
| בּוּזbuz | ב - ו - ז | Noun – masculine | scorn, contempt, disdain |
| לָבוּזlavuz | ב - ו - ז | Verb – pa'al | to scorn, to despise someone (ל־) |
| לְהָבִיךְlehavich | ב - ו - ך | Verb – hif'il | to embarrass, to confound |
| מָבוֹךְmavoch | ב - ו - ך | Noun – miktal pattern, masculine | maze, labyrinth |
| מְבוּכָהmevucha | ב - ו - ך | Noun – mekula pattern, feminine | embarrassment, confusion |
| לְהִיבּוֹךְlehiboch | ב - ו - ך | Verb – nif'al | to be embarrassed, confused |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."