pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!
Download on App StoreGet it on Google Play

¿Necesita conjugaciones de verbos sin conexión a Internet?

Compre nuestra aplicación móvil para obtener tablas de verbos fuera de línea con búsqueda instantánea.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. El logotipo de Apple es marca comercial de Apple Inc. App Store es marca de servico de Apple Inc.

Conjugación de לְשַׁעְתֵּק https://www.pealim.com

Verbo – PI'EL

Raíz: שׁ - ע - ת - ק

La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.

La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.

Traducción

reproducir

Las formas activas Binyán: pi'el

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְשַׁעְתֵּק
mesha'atek
m. reproduzco(-es,-e)
מְשַׁעְתֶּקֶת
mesha'ateket
f. reproduzco(-es,-e)
מְשַׁעְתְּקִים
mesha'atkim
m. reproducimos(-ís,-en)
מְשַׁעְתְּקוֹת
mesha'atkot
f. reproducimos(-ís,-en)
Pasado1ª
שִׁעְתַּקְתִּי
shi'atakti
reproducí
שִׁעְתַּקְנוּ
shi'ataknu
reproducimos
2ª
שִׁעְתַּקְתָּ
shi'atakta
m. reproduciste
שִׁעְתַּקְתְּ
shi'atakt
f. reproduciste
שִׁעְתַּקְתֶּם
shi'ataktem
m. reproducisteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
שִׁעְתַּקְתֶּם shi'ataktem
שִׁעְתַּקְתֶּן
shi'atakten
f. reproducisteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
שִׁעְתַּקְתֶּן shi'atakten
3ª
שִׁעְתֵּק
shi'atek
él reprodució
שִׁעְתְּקָה
shi'atka
ella reprodució
שִׁעְתְּקוּ
shi'atku
reproducieron
Futuro1ª
אֲשַׁעְתֵּק
asha'atek
reproduciré
נְשַׁעְתֵּק
nesha'atek
reproduciremos
2ª
תְּשַׁעְתֵּק
tesha'atek
m. reproducirás
תְּשַׁעְתְּקִי
tesha'atki
f. reproducirás
תְּשַׁעְתְּקוּ
tesha'atku
m. reproduciréis
תְּשַׁעְתֵּקְנָה
tesha'atekna
f. reproduciréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּשַׁעְתְּקוּ tesha'atku
3ª
יְשַׁעְתֵּק
yesha'atek
él reproducirá
תְּשַׁעְתֵּק
tesha'atek
ella reproducirá
יְשַׁעְתְּקוּ
yesha'atku
ellos reproducirán
תְּשַׁעְתֵּקְנָה
tesha'atekna
ellas reproducirán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְשַׁעְתְּקוּ yesha'atku
Imperativo
שַׁעְתֵּק!‏
sha'atek!
(a un hombre) reproduce!
שַׁעְתְּקִי!‏
sha'atki!
(a una mujer) reproduce!
שַׁעְתְּקוּ!‏
sha'atku!
(a los hombres) reproducid!
שַׁעְתֵּקְנָה!‏
sha'atekna!
(a los mujeres) reproducid!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
שַׁעְתְּקוּ!‏ sha'atku!
Infinitivo
לְשַׁעְתֵּק
lesha'atek
reproducir

Formas pasivas Binyán: pu'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְשֻׁעְתָּק ~ משועתק
meshu'atak
m. soy (eres, es) reproducido
מְשֻׁעְתֶּקֶת ~ משועתקת
meshu'ateket
f. soy (eres, es) reproducida
מְשֻׁעְתָּקִים ~ משועתקים
meshu'atakim
m. somos (sois, son) reproducidos
מְשֻׁעְתָּקוֹת ~ משועתקות
meshu'atakot
f. somos (sois, son) reproducidas
Pasado1ª
שֻׁעְתַּקְתִּי ~ שועתקתי
shu'atakti
fui reproducido(-a)
שֻׁעְתַּקְנוּ ~ שועתקנו
shu'ataknu
fuimos reproducidos(-as)
2ª
שֻׁעְתַּקְתָּ ~ שועתקת
shu'atakta
m. fuiste reproducido
שֻׁעְתַּקְתְּ ~ שועתקת
shu'atakt
f. fuiste reproducida
שֻׁעְתַּקְתֶּם ~ שועתקתם
shu'ataktem
m. fuisteis reproducidos
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
שֻׁעְתַּקְתֶּם ~ שועתקתם shu'ataktem
שֻׁעְתַּקְתֶּן ~ שועתקתן
shu'atakten
f. fuisteis reproducidas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
שֻׁעְתַּקְתֶּן ~ שועתקתן shu'atakten
3ª
שֻׁעְתַּק ~ שועתק
shu'atak
él fue reproducido
שֻׁעְתְּקָה ~ שועתקה
shu'atka
ella fue reproducida
שֻׁעְתְּקוּ ~ שועתקו
shu'atku
fueron reproducidos(-as)
Futuro1ª
אֲשֻׁעְתַּק ~ אשועתק
ashu'atak
seré reproducido(-a)
נְשֻׁעְתַּק ~ נשועתק
neshu'atak
seremos reproducidos(-as)
2ª
תְּשֻׁעְתַּק ~ תשועתק
teshu'atak
m. serás reproducido
תְּשֻׁעְתְּקִי ~ תשועתקי
teshu'atki
f. serás reproducida
תְּשֻׁעְתְּקוּ ~ תשועתקו
teshu'atku
m. seréis reproducidos
תְּשֻׁעְתַּקְנָה ~ תשועתקנה
teshu'atakna
f. seréis reproducidas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּשֻׁעְתְּקוּ ~ תשועתקו teshu'atku
3ª
יְשֻׁעְתַּק ~ ישועתק
yeshu'atak
él será reproducido
תְּשֻׁעְתַּק ~ תשועתק
teshu'atak
ella será reproducida
יְשֻׁעְתְּקוּ ~ ישועתקו
yeshu'atku
ellos serán reproducidos
תְּשֻׁעְתַּקְנָה ~ תשועתקנה
teshu'atakna
ellas serán reproducidas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְשֻׁעְתְּקוּ ~ ישועתקו yeshu'atku
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
הֶעְתֵּק
he'etek
ע - ת - קSustantivo – modelo hektel, masculinocopia
הַעֲתָקָה
ha'ataka
ע - ת - קSustantivo – modelo haktala, femeninoproceso de copiar; trampa (en un examen)
עוֹתֶק
otek
ע - ת - קSustantivo – modelo kotel, masculinocopia (de un documento)
עַתִּיק
atik
ע - ת - קAdjetivo – modelo kattilantiguo, anciano, viejo
עָתָק
atak
ע - ת - קSustantivo – modelo katal, masculinoarrogancia, soberbia
לְהֵיעָתֵק
lehe'atek
ע - ת - קVerbo – nif'alser movido, reubicado; נעתקה נשימתו — jadeó, perdió el aliento
לְהַעְתִּיק
leha'atik
ע - ת - קVerbo – hif'ilcopiar; mover
תַּעְתִּיק
ta'atik
ע - ת - קSustantivo – modelo taktil, masculinotranscripción
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: