Verbo – PI'EL
Raíz: ב - י - ן
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Haga clic en el ícono del altavoz junto a cualquier forma hebrea para escuchar su pronunciación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מְבַיֵּן ~ מביין mevayen m. interpolo(-as,-a) | 🔊 מְבַיֶּנֶת ~ מביינת mevayenet f. interpolo(-as,-a) | 🔊 מְבַיְּנִים ~ מביינים mevaynim m. interpolamos(-áis,-an) | 🔊 מְבַיְּנוֹת ~ מביינות mevaynot f. interpolamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | 🔊 בִּיַּנְתִּי ~ ביינתי biyanti interpolé | 🔊 בִּיַּנּוּ ~ ביינו biyannu interpolamos | ||
| 2ª | 🔊 בִּיַּנְתָּ ~ ביינת biyanta m. interpolaste | 🔊 בִּיַּנְתְּ ~ ביינת biyant f. interpolaste | 🔊 בִּיַּנְתֶּם ~ ביינתם biyantem m. interpolasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 בִּיַּנְתֶּם ~ ביינתם biyantem | 🔊 בִּיַּנְתֶּן ~ ביינתן biyanten f. interpolasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 בִּיַּנְתֶּן ~ ביינתן biyanten | |
| 3ª | 🔊 בִּיֵּן ~ ביין biyen él interpoló | 🔊 בִּיְּנָה ~ ביינה biyna ella interpoló | 🔊 בִּיְּנוּ ~ ביינו biynu interpolaron | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אֲבַיֵּן ~ אביין avayen interpolaré | 🔊 נְבַיֵּן ~ נביין nevayen interpolaremos | ||
| 2ª | 🔊 תְּבַיֵּן ~ תביין tevayen m. interpolarás | 🔊 תְּבַיְּנִי ~ תבייני tevayni f. interpolarás | 🔊 תְּבַיְּנוּ ~ תביינו tevaynu m. interpolaréis | 🔊 תְּבַיֵּנָּה ~ תביינה tevayenna f. interpolaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תְּבַיְּנוּ ~ תביינו tevaynu | |
| 3ª | 🔊 יְבַיֵּן ~ יביין yevayen él interpolará | 🔊 תְּבַיֵּן ~ תביין tevayen ella interpolará | 🔊 יְבַיְּנוּ ~ יביינו yevaynu ellos interpolarán | 🔊 תְּבַיֵּנָּה ~ תביינה tevayenna ellas interpolarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יְבַיְּנוּ ~ יביינו yevaynu | |
| Imperativo | 🔊 בַּיֵּן! ~ ביין! bayen! (a un hombre) interpola! | 🔊 בַּיְּנִי! ~ בייני! bayni! (a una mujer) interpola! | 🔊 בַּיְּנוּ! ~ ביינו! baynu! (a los hombres) interpolad! | 🔊 בַּיֵּנָּה! ~ ביינה! bayenna! (a los mujeres) interpolad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 בַּיְּנוּ! ~ ביינו! baynu! | |
| Infinitivo | 🔊 לְבַיֵּן ~ לביין levayen interpolar | ||||
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
| 🔊 בִּיּוּןbiyun | ב - י - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | espionaje, servicio de inteligencia; interpolación (matemáticas) |
| 🔊 לְבוֹנֵןlevonen | ב - י - ן | Verbo – pi'el | superentender, vigilar |
| 🔊 לְהָבִיןlehavin | ב - י - ן | Verbo – hif'il | entender |
| 🔊 לְהִתְבּוֹנֵןlehitbonen | ב - י - ן | Verbo – hitpa'el | mirar, contemplar (ב-) |
| 🔊 בִּינָהbina | ב - י - ן | Sustantivo – modelo ktila, femenino | comprensión, inteligencia, sabiduría |
| 🔊 הֲבָנָהhavana | ב - י - ן | Sustantivo – modelo haktala, femenino | comprensión |
| 🔊 הִתְבּוֹנְנוּתhitbonenut | ב - י - ן | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | contemplación, observación |
| 🔊 כַּמּוּבָןkamuvan | - | Adverbio | por cierto, por supuesto |
| 🔊 מוּבָןmuvan | ב - י - ן | Sustantivo – modelo muktal, masculino | significado, sentido |
| 🔊 נָבוֹןnavon | ב - י - ן | Adjetivo – modelo niktal | sabio, inteligente; vale la pena |
| 🔊 תְּבוּנָהtvuna | ב - י - ן | Sustantivo – modelo tkula, femenino | comprensión; sabiduría, inteligencia; razón |
| 🔊 תּוֹבָנָהtovana | ב - י - ן | Sustantivo – femenino | revelación, visión |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.