pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!
Download on App StoreGet it on Google Play

Need Hebrew verb conjugations offline?

Buy Pealim mobile app to see Hebrew verb tables offline with instant search.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. The Apple logo is a trademark of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc.

Conjugation of לְהִיפָּצֵעַ https://www.pealim.com

Verb – NIF'AL

Root: פ - צ - ע

The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.

Meaning

to be injured, to be wounded, to be hurt
Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
נִפְצָע
niftza
I am / you m. sg. are / he / it is injured
נִפְצַעַת
niftza'at
I am / you f. sg. are / she / it is injured
נִפְצָעִים
niftza'im
we / you m. pl. / they m. are injured
נִפְצָעוֹת
niftza'ot
we / you f. pl. / they f. are injured
Past tense1st
נִפְצַעְתִּי
niftzati
I was injured
נִפְצַעְנוּ
niftzanu
we were injured
2nd
נִפְצַעְתָּ
niftzata
you m. sg. were injured
נִפְצַעְתְּ
niftzat
you f. sg. were injured
נִפְצַעְתֶּם
niftza'atem
you m. pl. were injured
The ending is usually unstressed in spoken language:
נִפְצַעְתֶּם niftzatem
נִפְצַעְתֶּן
niftza'aten
you f. pl. were injured
The ending is usually unstressed in spoken language:
נִפְצַעְתֶּן niftzaten
3rd
נִפְצַע
niftza
he / it was injured
נִפְצְעָה
niftze'a
she / it was injured
נִפְצְעוּ
niftze'u
they were injured
Future tense1st
אֶפָּצַע
epatza
I will be injured
Alternative forms (uncommon):
אֶפָּצֵעַ epatzea
נִפָּצַע ~ ניפצע
nipatza
we will be injured
Alternative forms (uncommon):
נִפָּצֵעַ ~ ניפצע nipatzea
2nd
תִּפָּצַע ~ תיפצע
tipatza
you m. sg. will be injured
Alternative forms (uncommon):
תִּפָּצֵעַ ~ תיפצע tipatzea
תִּפָּצְעִי ~ תיפצעי
tipatz'i
you f. sg. will be injured
תִּפָּצְעוּ ~ תיפצעו
tipatz'u
you m. pl. will be injured
תִּפָּצַעְנָה ~ תיפצענה
tipatzana
you f. pl. will be injured
In modern language, the masculine form is generally used:
תִּפָּצְעוּ ~ תיפצעו tipatz'u
Alternative forms (uncommon):
תִּפָּצְעוּ ~ תיפצעו tipatz'u
3rd
יִפָּצַע ~ ייפצע
yipatza
he / it will be injured
Alternative forms (uncommon):
יִפָּצֵעַ ~ ייפצע yipatzea
תִּפָּצַע ~ תיפצע
tipatza
she / it will be injured
Alternative forms (uncommon):
תִּפָּצֵעַ ~ תיפצע tipatzea
יִפָּצְעוּ ~ ייפצעו
yipatz'u
they m. will be injured
תִּפָּצַעְנָה ~ תיפצענה
tipatzana
they f. will be injured
In modern language, the masculine form is generally used:
יִפָּצְעוּ ~ ייפצעו yipatz'u
Alternative forms (uncommon):
יִפָּצְעוּ ~ ייפצעו yipatz'u
Imperative
הִפָּצַע!‏ ~ היפצע!‏
hipatza!
(to a man) be injured!
Alternative forms (uncommon):
הִפָּצֵעַ!‏ ~ היפצע!‏ hipatzea!
הִפָּצְעִי!‏ ~ היפצעי!‏
hipatz'i!
(to a woman) be injured!
הִפָּצְעוּ!‏ ~ היפצעו!‏
hipatz'u!
(to men) be injured!
הִפָּצַעְנָה!‏ ~ היפצענה!‏
hipatzana!
(to women) be injured!
In modern language, the masculine form is generally used:
הִפָּצְעוּ!‏ ~ היפצעו!‏ hipatz'u!
Alternative forms (uncommon):
הִפָּצְעוּ!‏ ~ היפצעו!‏ hipatz'u!
Infinitive
לְהִפָּצֵעַ ~ להיפצע
lehipatzea
לְהִפָּצַע ~ להיפצע
lehipatza
to be injured
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
פָּצוּעַ
patzua
פ - צ - עAdjective – katul patternwounded, injured
פְּצִיעָה
ptzi'a
פ - צ - עNoun – ktila pattern, femininewound, injury
פֶּצַע
petza
פ - צ - עNoun – ketel pattern, masculinewound, injury
לִפְצוֹעַ
liftzoa
פ - צ - עVerb – pa'alto wound, to injure; to hurt (feelings)
לְהַפְצִיעַ
lehaftzia
פ - צ - עVerb – hif'ilto pierce, to break through (of light, through darkness, clouds, etc.) (lit.)
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: