Verbo – HIF'IL
Raíz: פ - ר - ע
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַפְרִיעַ mafria m. molesto(-as,-a) | מַפְרִיעָה mafri'a f. molesto(-as,-a) | מַפְרִיעִים mafri'im m. molestamos(-áis,-an) | מַפְרִיעוֹת mafri'ot f. molestamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִפְרַעְתִּי hifrati molesté | הִפְרַעְנוּ hifranu molestamos | ||
2ª | הִפְרַעְתָּ hifrata m. molestaste | הִפְרַעְתְּ hifrat f. molestaste | הִפְרַעְתֶּם hifra'atem m. molestasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְרַעְתֶּם hifratem | הִפְרַעְתֶּן hifra'aten f. molestasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְרַעְתֶּן hifraten | |
3ª | הִפְרִיעַ hifria él molestó | הִפְרִיעָה hifri'a ella molestó | הִפְרִיעוּ hifri'u molestaron | ||
Futuro | 1ª | אַפְרִיעַ afria molestaré | נַפְרִיעַ nafria molestaremos | ||
2ª | תַּפְרִיעַ tafria m. molestarás | תַּפְרִיעִי tafri'i f. molestarás | תַּפְרִיעוּ tafri'u m. molestaréis | תַּפְרַעְנָה tafrana f. molestaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּפְרִיעוּ tafri'u | |
3ª | יַפְרִיעַ yafria él molestará | תַּפְרִיעַ tafria ella molestará | יַפְרִיעוּ yafri'u ellos molestarán | תַּפְרַעְנָה tafrana ellas molestarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַפְרִיעוּ yafri'u | |
Imperativo | הַפְרֵעַ! hafrea! (a un hombre) molesta! | הַפְרִיעִי! hafri'i! (a una mujer) molesta! | הַפְרִיעוּ! hafri'u! (a los hombres) molestad! | הַפְרַעְנָה! hafrana! (a los mujeres) molestad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַפְרִיעוּ! hafri'u! | |
Infinitivo | לְהַפְרִיעַ lehafria molestar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻפְרָע ~ מופרע mufra m. soy (eres, es) molestado | מֻפְרַעַת ~ מופרעת mufra'at f. soy (eres, es) molestada | מֻפְרָעִים ~ מופרעים mufra'im m. somos (sois, son) molestados | מֻפְרָעוֹת ~ מופרעות mufra'ot f. somos (sois, son) molestadas | |
Pasado | 1ª | הֻפְרַעְתִּי ~ הופרעתי hufrati fui molestado(-a) | הֻפְרַעְנוּ ~ הופרענו hufranu fuimos molestados(-as) | ||
2ª | הֻפְרַעְתָּ ~ הופרעת hufrata m. fuiste molestado | הֻפְרַעְתְּ ~ הופרעת hufrat f. fuiste molestada | הֻפְרַעְתֶּם ~ הופרעתם hufra'atem m. fuisteis molestados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְרַעְתֶּם ~ הופרעתם hufratem | הֻפְרַעְתֶּן ~ הופרעתן hufra'aten f. fuisteis molestadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְרַעְתֶּן ~ הופרעתן hufraten | |
3ª | הֻפְרַע ~ הופרע hufra él fue molestado | הֻפְרְעָה ~ הופרעה hufre'a ella fue molestada | הֻפְרְעוּ ~ הופרעו hufre'u fueron molestados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻפְרַע ~ אופרע ufra seré molestado(-a) | נֻפְרַע ~ נופרע nufra seremos molestados(-as) | ||
2ª | תֻּפְרַע ~ תופרע tufra m. serás molestado | תֻּפְרְעִי ~ תופרעי tufre'i f. serás molestada | תֻּפְרְעוּ ~ תופרעו tufre'u m. seréis molestados | תֻּפְרַעְנָה ~ תופרענה tufrana f. seréis molestadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּפְרְעוּ ~ תופרעו tufre'u | |
3ª | יֻפְרַע ~ יופרע yufra él será molestado | תֻּפְרַע ~ תופרע tufra ella será molestada | יֻפְרְעוּ ~ יופרעו yufre'u ellos serán molestados | תֻּפְרַעְנָה ~ תופרענה tufrana ellas serán molestadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻפְרְעוּ ~ יופרעו yufre'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַפְרָעָה | פ - ר - ע | Sustantivo – modelo haktala, femenino | disturbio |
הִתְפָּרְעוּת | פ - ר - ע | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | salvaje, indisciplina, arrasa |
פּוֹרֵעַ | פ - ר - ע | Sustantivo – modelo kotel, masculino | amotinado |
פָּרוּעַ | פ - ר - ע | Adjetivo – modelo katul | descuidado, despeinado (cabello); salvaje, rebelde, indisciplinado |
לִפְרוֹעַ | פ - ר - ע | Verbo – pa'al | pagar (deuda, préstamo); alborotar; despeinar |
לְהִיפָּרֵעַ | פ - ר - ע | Verbo – nif'al | ser pagado, ser liquidado, cancelado (un instrumento financiero); ser despeinado, ser desordenados (los cabellos) |
לְהִתְפָּרֵעַ | פ - ר - ע | Verbo – hitpa'el | enloquecer, portarse mal |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.