pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְהַפְסִיק https://www.pealim.com

Verbo – HIF'IL

Raíz: פ - ס - ק

Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.

Traducción

parar, suspender, interrumpir

Las formas activas Binyán: hif'il

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מַפְסִיק
mafsik
m. paro(-as,-a)
מַפְסִיקָה
mafsika
f. paro(-as,-a)
מַפְסִיקִים
mafsikim
m. paramos(-áis,-an)
מַפְסִיקוֹת
mafsikot
f. paramos(-áis,-an)
Pasado1ª
הִפְסַקְתִּי
hifsakti
paré
הִפְסַקְנוּ
hifsaknu
paramos
2ª
הִפְסַקְתָּ
hifsakta
m. paraste
הִפְסַקְתְּ
hifsakt
f. paraste
הִפְסַקְתֶּם
hifsaktem
m. parasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִפְסַקְתֶּם hifsaktem
הִפְסַקְתֶּן
hifsakten
f. parasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִפְסַקְתֶּן hifsakten
3ª
הִפְסִיק
hifsik
él paró
הִפְסִיקָה
hifsika
ella paró
הִפְסִיקוּ
hifsiku
pararon
Futuro1ª
אַפְסִיק
afsik
pararé
נַפְסִיק
nafsik
pararemos
2ª
תַּפְסִיק
tafsik
m. pararás
תַּפְסִיקִי
tafsiki
f. pararás
תַּפְסִיקוּ
tafsiku
m. pararéis
תַּפְסֵקְנָה
tafsekna
f. pararéis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תַּפְסִיקוּ tafsiku
3ª
יַפְסִיק
yafsik
él parará
תַּפְסִיק
tafsik
ella parará
יַפְסִיקוּ
yafsiku
ellos pararán
תַּפְסֵקְנָה
tafsekna
ellas pararán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יַפְסִיקוּ yafsiku
Imperativo
הַפְסֵק!‏
hafsek!
(a un hombre) para!
הַפְסִיקִי!‏
hafsiki!
(a una mujer) para!
הַפְסִיקוּ!‏
hafsiku!
(a los hombres) parad!
הַפְסֵקְנָה!‏
hafsekna!
(a los mujeres) parad!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
הַפְסִיקוּ!‏ hafsiku!
Infinitivo
לְהַפְסִיק
lehafsik
parar

Formas pasivas Binyán: huf'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מֻפְסָק ~ מופסק
mufsak
m. soy (eres, es) parado
מֻפְסֶקֶת ~ מופסקת
mufseket
f. soy (eres, es) parada
מֻפְסָקִים ~ מופסקים
mufsakim
m. somos (sois, son) parados
מֻפְסָקוֹת ~ מופסקות
mufsakot
f. somos (sois, son) paradas
Pasado1ª
הֻפְסַקְתִּי ~ הופסקתי
hufsakti
fui parado(-a)
הֻפְסַקְנוּ ~ הופסקנו
hufsaknu
fuimos parados(-as)
2ª
הֻפְסַקְתָּ ~ הופסקת
hufsakta
m. fuiste parado
הֻפְסַקְתְּ ~ הופסקת
hufsakt
f. fuiste parada
הֻפְסַקְתֶּם ~ הופסקתם
hufsaktem
m. fuisteis parados
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הֻפְסַקְתֶּם ~ הופסקתם hufsaktem
הֻפְסַקְתֶּן ~ הופסקתן
hufsakten
f. fuisteis paradas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הֻפְסַקְתֶּן ~ הופסקתן hufsakten
3ª
הֻפְסַק ~ הופסק
hufsak
él fue parado
הֻפְסְקָה ~ הופסקה
hufseka
ella fue parada
הֻפְסְקוּ ~ הופסקו
hufseku
fueron parados(-as)
Futuro1ª
אֻפְסַק ~ אופסק
ufsak
seré parado(-a)
נֻפְסַק ~ נופסק
nufsak
seremos parados(-as)
2ª
תֻּפְסַק ~ תופסק
tufsak
m. serás parado
תֻּפְסְקִי ~ תופסקי
tufseki
f. serás parada
תֻּפְסְקוּ ~ תופסקו
tufseku
m. seréis parados
תֻּפְסַקְנָה ~ תופסקנה
tufsakna
f. seréis paradas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תֻּפְסְקוּ ~ תופסקו tufseku
3ª
יֻפְסַק ~ יופסק
yufsak
él será parado
תֻּפְסַק ~ תופסק
tufsak
ella será parada
יֻפְסְקוּ ~ יופסקו
yufseku
ellos serán parados
תֻּפְסַקְנָה ~ תופסקנה
tufsakna
ellas serán paradas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יֻפְסְקוּ ~ יופסקו yufseku
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
הֶפְסֵק
hefsek
פ - ס - קSustantivo – modelo hektel, masculinopausa, descanso; pausa (gramática hebrea bíblica)
הַפְסָקָה
hafsaka
פ - ס - קSustantivo – modelo haktala, femeninodescanso, pausa; parada, cese
מַפְסִיק
mafsik
פ - ס - קAdjetivo – modelo maktillo que interrumpe
מַפְסֵק
mafsek
פ - ס - קSustantivo – modelo maktel, masculinointerruptor (electricidad)
פָּסוּק
pasuk
פ - ס - קSustantivo – modelo katul, masculinofrase; verso (bíblico)
פְּסִיק
psik
פ - ס - קSustantivo – modelo ktil, masculinocoma (tipografía)
פְּסָק
psak
פ - ס - קSustantivo – modelo ktal, masculinoveredicto, resolución
פֶּסֶק
pesek
פ - ס - קSustantivo – modelo ketel, masculinodescanso, espacia
לִפְסוֹק
lifsok
פ - ס - קVerbo – pa'alcesar, parar; tomar una decisión
לְהִיפָּסֵק
lehipasek
פ - ס - קVerbo – nif'alser parado; cesar; ser gobernado, ser decidido
פִּסְקָה
piska
פ - ס - קSustantivo – modelo kitla, femeninosección, párrafo
לִפְשׂוֹק
lifsok
פ - שׂ - קVerbo – pa'alextender (brazos, piernas, labios)
לְפַשֵּׂק
lefasek
פ - שׂ - קVerbo – pi'elextender (brazos, piernas, labios)
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: