pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!

4726–4740 of 9231 words

WordRootPart of speechMeaning
נְהִימָהnehimaנ - ה - םNoun – ktila pattern, femininegrowl, roar (lit.)
לִנְהוֹקlinhokנ - ה - קVerb – pa'alto bray, to cry (of a donkey)
לִנְהוֹרlinhorנ - ה - רVerb – pa'alto flow; to shine, to glow
נָהָרnaharנ - ה - רNoun – katal pattern, masculineriver
מִנְהָרָהminharaנ - ה - רNoun – miktala pattern, femininetunnel
נוּnu-Interjectionhurry up!, so?, hey!, eh? (colloquial)
לְהָנִיאlehaniנ - ו - אVerb – hif'ilto dissuade
לְהָנִיבlehanivנ - ו - בVerb – hif'ilto bear fruit, to yield (crop, profit)
לָנוּבlanuvנ - ו - בVerb – pa'alto flourish, to grow (lit.)
נִיבnivנ - ו - בNoun – masculinesaying, idiom; dialect
תְּנוּבָהtnuvaנ - ו - בNoun – tkula pattern, femininecrop, produce; yield, output
נַווָּדnavadנ - ו - דNoun – kattal pattern, masculinenomad, wanderer, vagabond
לָנוּדlanudנ - ו - דVerb – pa'alto wander, to roam (dated)
לְהִתְנוֹדֵדlehitnodedנ - ו - דVerb – hitpa'elto stagger, to reel, to sway
לְהָנִידlehanidנ - ו - דVerb – hif'ilto shake (one's head: בראשו) (literary)
  • <<
  • <
  • 312
  • 313
  • 314
  • 315
  • 316
  • 317
  • 318
  • 319
  • 320
  • >
  • >>
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: