pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!
Download on App StoreGet it on Google Play

Need Hebrew verb conjugations offline?

Buy Pealim mobile app to see Hebrew verb tables offline with instant search.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. The Apple logo is a trademark of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc.

Conjugation of לְהַפְטִיר https://www.pealim.com

Verb – HIF'IL

Root: פ - ט - ר

This root does not have any special conjugation properties.

Meaning

to release, to let go; to send away; to exempt (of an obligation)

Active forms Binyan Hif'il

Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
מַפְטִיר
maftir
I / you m. sg. / he / it release(s)
מַפְטִירָה
maftira
I / you f. sg. / she / it release(s)
מַפְטִירִים
maftirim
we / you m. pl. / they m. release
מַפְטִירוֹת
maftirot
we / you f. pl. / they f. release
Past tense1st
הִפְטַרְתִּי
hiftarti
I released
הִפְטַרְנוּ
hiftarnu
we released
2nd
הִפְטַרְתָּ
hiftarta
you m. sg. released
הִפְטַרְתְּ
hiftart
you f. sg. released
הִפְטַרְתֶּם
hiftartem
you m. pl. released
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִפְטַרְתֶּם hiftartem
הִפְטַרְתֶּן
hiftarten
you f. pl. released
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִפְטַרְתֶּן hiftarten
3rd
הִפְטִיר
hiftir
he / it released
הִפְטִירָה
hiftira
she / it released
הִפְטִירוּ
hiftiru
they released
Future tense1st
אַפְטִיר
aftir
I will release
נַפְטִיר
naftir
we will release
2nd
תַּפְטִיר
taftir
you m. sg. will release
תַּפְטִירִי
taftiri
you f. sg. will release
תַּפְטִירוּ
taftiru
you m. pl. will release
תַּפְטֵרְנָה
tafterna
you f. pl. will release
In modern language, the masculine form is generally used:
תַּפְטִירוּ taftiru
3rd
יַפְטִיר
yaftir
he / it will release
תַּפְטִיר
taftir
she / it will release
יַפְטִירוּ
yaftiru
they m. will release
תַּפְטֵרְנָה
tafterna
they f. will release
In modern language, the masculine form is generally used:
יַפְטִירוּ yaftiru
Imperative
הַפְטֵר!‏
hafter!
(to a man) release!
הַפְטִירִי!‏
haftiri!
(to a woman) release!
הַפְטִירוּ!‏
haftiru!
(to men) release!
הַפְטֵרְנָה!‏
hafterna!
(to women) release!
In modern language, the masculine form is generally used:
הַפְטִירוּ!‏ haftiru!
Infinitive
לְהַפְטִיר
lehaftir
to release

Passive forms Binyan Huf'al

Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
מֻפְטָר ~ מופטר
muftar
I am / you m. sg. are / he / it is released
מֻפְטֶרֶת ~ מופטרת
mufteret
I am / you f. sg. are / she / it is released
מֻפְטָרִים ~ מופטרים
muftarim
we / you m. pl. / they m. are released
מֻפְטָרוֹת ~ מופטרות
muftarot
we / you f. pl. / they f. are released
Past tense1st
הֻפְטַרְתִּי ~ הופטרתי
huftarti
I was released
הֻפְטַרְנוּ ~ הופטרנו
huftarnu
we were released
2nd
הֻפְטַרְתָּ ~ הופטרת
huftarta
you m. sg. were released
הֻפְטַרְתְּ ~ הופטרת
huftart
you f. sg. were released
הֻפְטַרְתֶּם ~ הופטרתם
huftartem
you m. pl. were released
The ending is usually unstressed in spoken language:
הֻפְטַרְתֶּם ~ הופטרתם huftartem
הֻפְטַרְתֶּן ~ הופטרתן
huftarten
you f. pl. were released
The ending is usually unstressed in spoken language:
הֻפְטַרְתֶּן ~ הופטרתן huftarten
3rd
הֻפְטַר ~ הופטר
huftar
he / it was released
הֻפְטְרָה ~ הופטרה
huftera
she / it was released
הֻפְטְרוּ ~ הופטרו
hufteru
they were released
Future tense1st
אֻפְטַר ~ אופטר
uftar
I will be released
נֻפְטַר ~ נופטר
nuftar
we will be released
2nd
תֻּפְטַר ~ תופטר
tuftar
you m. sg. will be released
תֻּפְטְרִי ~ תופטרי
tufteri
you f. sg. will be released
תֻּפְטְרוּ ~ תופטרו
tufteru
you m. pl. will be released
תֻּפְטַרְנָה ~ תופטרנה
tuftarna
you f. pl. will be released
In modern language, the masculine form is generally used:
תֻּפְטְרוּ ~ תופטרו tufteru
3rd
יֻפְטַר ~ יופטר
yuftar
he / it will be released
תֻּפְטַר ~ תופטר
tuftar
she / it will be released
יֻפְטְרוּ ~ יופטרו
yufteru
they m. will be released
תֻּפְטַרְנָה ~ תופטרנה
tuftarna
they f. will be released
In modern language, the masculine form is generally used:
יֻפְטְרוּ ~ יופטרו yufteru
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
הִתְפַּטְּרוּת
hitpatrut
פ - ט - רNoun – hitkattlut pattern, feminineresignation
פָּטוּר
patur
פ - ט - רAdjective – katul patternexempt (מ־)
פְּטוֹר
ptor
פ - ט - רNoun – ktol pattern, masculineexemption (מ־)
פְּטִירָה
ptira
פ - ט - רNoun – ktila pattern, femininedeath, passing
לִפְטוֹר
liftor
פ - ט - רVerb – pa'alto exempt (from a liability)
לְהִיפָּטֵר
lehipater
פ - ט - רVerb – nif'alto die, to pass away; to get rid of
לְפַטֵּר
lefater
פ - ט - רVerb – pi'elto fire, to lay off, to dismiss
לְהִתְפַּטֵּר
lehitpater
פ - ט - רVerb – hitpa'elto resign, to quit; to get rid of (slang)
פִּיטּוּרִים
piturim
פ - ט - רNoun – kittul pattern, masculinelayoff, dismissal (from a job)
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: