Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: שׁ - ק - ט
У этого корня нет каких-либо особенностей спряжения.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַשְׁקִיט машкит | מַשְׁקִיטָה машкита | מַשְׁקִיטִים машкитим | מַשְׁקִיטוֹת машкитот | |
Прошедшее время | 1-е | הִשְׁקַטְתִּי hишкатети | הִשְׁקַטְנוּ hишкатну | ||
2-е | הִשְׁקַטְתָּ hишкатета | הִשְׁקַטְתְּ hишкатет | הִשְׁקַטְתֶּם hишкатетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִשְׁקַטְתֶּם hишкатетем | הִשְׁקַטְתֶּן hишкатетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִשְׁקַטְתֶּן hишкатетен | |
3-е | הִשְׁקִיט hишкит | הִשְׁקִיטָה hишкита | הִשְׁקִיטוּ hишкиту | ||
Будущее время | 1-е | אַשְׁקִיט ашкит | נַשְׁקִיט нашкит | ||
2-е | תַּשְׁקִיט ташкит | תַּשְׁקִיטִי ташкити | תַּשְׁקִיטוּ ташкиту | תַּשְׁקֵטְנָה ташкетна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּשְׁקִיטוּ ташкиту | |
3-е | יַשְׁקִיט яшкит | תַּשְׁקִיט ташкит | יַשְׁקִיטוּ яшкиту | תַּשְׁקֵטְנָה ташкетна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַשְׁקִיטוּ яшкиту | |
Повелительное наклонение | הַשְׁקֵט! hашкет! | הַשְׁקִיטִי! hашкити! | הַשְׁקִיטוּ! hашкиту! | הַשְׁקֵטְנָה! hашкетна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַשְׁקִיטוּ! hашкиту! | |
Инфинитив | לְהַשְׁקִיט леhашкит |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻשְׁקָט ~ מושקט мушкат | מֻשְׁקֶטֶת ~ מושקטת мушкетет | מֻשְׁקָטִים ~ מושקטים мушкатим | מֻשְׁקָטוֹת ~ מושקטות мушкатот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻשְׁקַטְתִּי ~ הושקטתי hушкатети | הֻשְׁקַטְנוּ ~ הושקטנו hушкатну | ||
2-е | הֻשְׁקַטְתָּ ~ הושקטת hушкатета | הֻשְׁקַטְתְּ ~ הושקטת hушкатет | הֻשְׁקַטְתֶּם ~ הושקטתם hушкатетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻשְׁקַטְתֶּם ~ הושקטתם hушкатетем | הֻשְׁקַטְתֶּן ~ הושקטתן hушкатетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻשְׁקַטְתֶּן ~ הושקטתן hушкатетен | |
3-е | הֻשְׁקַט ~ הושקט hушкат | הֻשְׁקְטָה ~ הושקטה hушкета | הֻשְׁקְטוּ ~ הושקטו hушкету | ||
Будущее время | 1-е | אֻשְׁקַט ~ אושקט ушкат | נֻשְׁקַט ~ נושקט нушкат | ||
2-е | תֻּשְׁקַט ~ תושקט тушкат | תֻּשְׁקְטִי ~ תושקטי тушкети | תֻּשְׁקְטוּ ~ תושקטו тушкету | תֻּשְׁקַטְנָה ~ תושקטנה тушкатна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּשְׁקְטוּ ~ תושקטו тушкету | |
3-е | יֻשְׁקַט ~ יושקט юшкат | תֻּשְׁקַט ~ תושקט тушкат | יֻשְׁקְטוּ ~ יושקטו юшкету | תֻּשְׁקַטְנָה ~ תושקטנה тушкатна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻשְׁקְטוּ ~ יושקטו юшкету |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
שֶׁקֶט | שׁ - ק - ט | Существительное – модель кетель, мужской род | тишина; покой |
שָׁקֵט | שׁ - ק - ט | Прилагательное – модель катель | тихий, спокойный |
לִשְׁקוֹט | שׁ - ק - ט | Глагол – пааль | успокоиться, быть спокойным (лит.) |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.