pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!
Download on App StoreGet it on Google Play

¿Necesita conjugaciones de verbos sin conexión a Internet?

Compre nuestra aplicación móvil para obtener tablas de verbos fuera de línea con búsqueda instantánea.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. El logotipo de Apple es marca comercial de Apple Inc. App Store es marca de servico de Apple Inc.

Conjugación de לְייַצֵּא https://www.pealim.com

Verbo – PI'EL

Raíz: י - צ - א

La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.

Traducción

exportar

Las formas activas Binyán: pi'el

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְיַצֵּא ~ מייצא
meyatze
m. exporto(-as,-a)
מְיַצֵּאת ~ מייצאת
meyatzet
f. exporto(-as,-a)
מְיַצְּאִים ~ מייצאים
meyatz'im
m. exportamos(-áis,-an)
מְיַצְּאוֹת ~ מייצאות
meyatz'ot
f. exportamos(-áis,-an)
Pasado1ª
יִצֵּאתִי ~ ייצאתי
yitzeti
exporté
יִצֵּאנוּ ~ ייצאנו
yitzenu
exportamos
2ª
יִצֵּאתָ ~ ייצאת
yitzeta
m. exportaste
יִצֵּאת ~ ייצאת
yitzet
f. exportaste
יִצֵּאתֶם ~ ייצאתם
yitzetem
m. exportasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
יִצֵּאתֶם ~ ייצאתם yitzetem
יִצֵּאתֶן ~ ייצאתן
yitzeten
f. exportasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
יִצֵּאתֶן ~ ייצאתן yitzeten
3ª
יִצֵּא ~ ייצא
yitze
él exportó
יִצְּאָה ~ ייצאה
yitz'a
ella exportó
יִצְּאוּ ~ ייצאו
yitz'u
exportaron
Futuro1ª
אֲיַצֵּא ~ אייצא
ayatze
exportaré
נְיַצֵּא ~ נייצא
neyatze
exportaremos
2ª
תְּיַצֵּא ~ תייצא
teyatze
m. exportarás
תְּיַצְּאִי ~ תייצאי
teyatz'i
f. exportarás
תְּיַצְּאוּ ~ תייצאו
teyatz'u
m. exportaréis
תְּיַצֶּאנָה ~ תייצאנה
teyatzena
f. exportaréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּיַצְּאוּ ~ תייצאו teyatz'u
3ª
יְיַצֵּא
yeyatze
él exportará
תְּיַצֵּא ~ תייצא
teyatze
ella exportará
יְיַצְּאוּ
yeyatz'u
ellos exportarán
תְּיַצֶּאנָה ~ תייצאנה
teyatzena
ellas exportarán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְיַצְּאוּ yeyatz'u
Imperativo
יַצֵּא!‏
yatze!
(a un hombre) exporta!
יַצְּאִי!‏
yatz'i!
(a una mujer) exporta!
יַצְּאוּ!‏
yatz'u!
(a los hombres) exportad!
יַצֶּאנָה!‏
yatzena!
(a los mujeres) exportad!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יַצְּאוּ!‏ yatz'u!
Infinitivo
לְיַצֵּא ~ לייצא
leyatze
exportar

Formas pasivas Binyán: pu'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְיֻצָּא ~ מיוצא
meyutza
m. soy (eres, es) exportado
מְיֻצֵּאת ~ מיוצאת
meyutzet
f. soy (eres, es) exportada
מְיֻצָּאִים ~ מיוצאים
meyutza'im
m. somos (sois, son) exportados
מְיֻצָּאוֹת ~ מיוצאות
meyutza'ot
f. somos (sois, son) exportadas
Pasado1ª
יֻצֵּאתִי ~ יוצאתי
yutzeti
fui exportado(-a)
יֻצֵּאנוּ ~ יוצאנו
yutzenu
fuimos exportados(-as)
2ª
יֻצֵּאתָ ~ יוצאת
yutzeta
m. fuiste exportado
יֻצֵּאת ~ יוצאת
yutzet
f. fuiste exportada
יֻצֵּאתֶם ~ יוצאתם
yutzetem
m. fuisteis exportados
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
יֻצֵּאתֶם ~ יוצאתם yutzetem
יֻצֵּאתֶן ~ יוצאתן
yutzeten
f. fuisteis exportadas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
יֻצֵּאתֶן ~ יוצאתן yutzeten
3ª
יֻצָּא ~ יוצא
yutza
él fue exportado
יֻצְּאָה ~ יוצאה
yutz'a
ella fue exportada
יֻצְּאוּ ~ יוצאו
yutz'u
fueron exportados(-as)
Futuro1ª
אֲיֻצָּא ~ איוצא
ayutza
seré exportado(-a)
נְיֻצָּא ~ ניוצא
neyutza
seremos exportados(-as)
2ª
תְּיֻצָּא ~ תיוצא
teyutza
m. serás exportado
תְּיֻצְּאִי ~ תיוצאי
teyutz'i
f. serás exportada
תְּיֻצְּאוּ ~ תיוצאו
teyutz'u
m. seréis exportados
תְּיֻצֶּאנָה ~ תיוצאנה
teyutzena
f. seréis exportadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּיֻצְּאוּ ~ תיוצאו teyutz'u
3ª
יְיֻצָּא ~ ייוצא
yeyutza
él será exportado
תְּיֻצָּא ~ תיוצא
teyutza
ella será exportada
יְיֻצְּאוּ ~ ייוצאו
yeyutz'u
ellos serán exportados
תְּיֻצֶּאנָה ~ תיוצאנה
teyutzena
ellas serán exportadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְיֻצְּאוּ ~ ייוצאו yeyutz'u
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
הוֹצָאָה
hotza'a
י - צ - אSustantivo – modelo haktala, femeninoeliminación; gasto, costes; editorial
לָצֵאת
latzet
י - צ - אVerbo – pa'alsalir
לְהוֹצִיא
lehotzi
י - צ - אVerbo – hif'ilemitir, extraer; eliminar; publicar (להוציא לאור)
יְצִיאָה
yetzi'a
י - צ - אSustantivo – modelo ktila, femeninosalida
מוֹצָא
motza
י - צ - אSustantivo – modelo miktal, masculinoorigen
צֵאת
tzet
י - צ - אSustantivo – femeninoegreso, salida
תּוֹצָאָה
totza'a
י - צ - אSustantivo – modelo tiktala, femeninoresultado, consecuencia, efecto
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: