Sustantivo – modelo haktala, femenino
Raíz: נ - ג - ע
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La primera radical de esta palabra puede asimilarse con la segunda radical en las formas declinadas.
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Estado absoluto | הַגָּעָה haga'a llegada | הַגָּעוֹת haga'ot llegadas |
| Estado constructo | הַגָּעַת־ haga'at- llegada de ... | הַגָּעוֹת־ haga'ot- llegadas de ... |
| número | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Singular | 1ª | הַגָּעָתִי haga'ati mi llegada | הַגָּעָתֵנוּ haga'atenu nuestra llegada | ||
| 2ª | הַגָּעָתְךָ haga'atja tu m. llegada | הַגָּעָתֵךְ haga'atej tu f. llegada | הַגָּעַתְכֶם haga'atjem vuestra m. llegada | הַגָּעַתְכֶן haga'atjen vuestra f. llegada | |
| 3ª | הַגָּעָתוֹ haga'ato su m. s. llegada | הַגָּעָתָהּ haga'ata(h) su f. s. llegada | הַגָּעָתָם haga'atam su m. p. llegada | הַגָּעָתָן haga'atan su f. p. llegada | |
| Plural | 1ª | הַגָּעוֹתַי ~ הגעותיי haga'otay mis llegadas | הַגָּעוֹתֵינוּ haga'oteynu nuestras llegadas | ||
| 2ª | הַגָּעוֹתֶיךָ haga'oteja tus m. llegadas | הַגָּעוֹתַיִךְ ~ הגעותייך haga'otayij tus f. llegadas | הַגָּעוֹתֵיכֶם haga'oteyjem vuestras m. llegadas | הַגָּעוֹתֵיכֶן haga'oteyjen vuestras f. llegadas | |
| 3ª | הַגָּעוֹתָיו haga'otav sus m. s. llegadas | הַגָּעוֹתֶיהָ haga'oteha sus f. s. llegadas | הַגָּעוֹתֵיהֶם haga'oteyhem sus m. p. llegadas | הַגָּעוֹתֵיהֶן haga'oteyhen sus f. p. llegadas | |
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
מַגָּע | נ - ג - ע | Sustantivo – modelo miktal, masculino | contacto |
נָגוּעַ | נ - ג - ע | Adjetivo – modelo katul | infectado, contaminado (ב־) |
נֶגַע | נ - ג - ע | Sustantivo – modelo ketel, masculino | aflicción |
לָגַעַת | נ - ג - ע | Verbo – pa'al | tocar, contactar (ב־) |
לְהִינָּגַע | נ - ג - ע | Verbo – nif'al | ser tocado |
לְנַגֵּעַ | נ - ג - ע | Verbo – pi'el | infectar, afligir (bíblico) |
לְהַגִּיעַ | נ - ג - ע | Verbo – hif'il | llegar, alcanzar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.