pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!
Download on App StoreGet it on Google Play

¿Necesita conjugaciones de verbos sin conexión a Internet?

Compre nuestra aplicación móvil para obtener tablas de verbos fuera de línea con búsqueda instantánea.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. El logotipo de Apple es marca comercial de Apple Inc. App Store es marca de servico de Apple Inc.

Conjugación de לְהִתְחַסֵּן https://www.pealim.com

Verbo – HITPA'EL

Raíz: ח - ס - ן

La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.

La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.

Traducción

inocularse, vacunarse
TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מִתְחַסֵּן
mitjasen
m. me (te, se) inoculo(-as,-a)
מִתְחַסֶּנֶת
mitjasenet
f. me (te, se) inoculo(-as,-a)
מִתְחַסְּנִים
mitjasnim
m. nos (os, se) inoculamos(-áis,-an)
מִתְחַסְּנוֹת
mitjasnot
f. nos (os, se) inoculamos(-áis,-an)
Pasado1ª
הִתְחַסַּנְתִּי
hitjasanti
me inoculé
הִתְחַסַּנּוּ
hitjasannu
nos inoculamos
2ª
הִתְחַסַּנְתָּ
hitjasanta
m. te inoculaste
הִתְחַסַּנְתְּ
hitjasant
f. te inoculaste
הִתְחַסַּנְתֶּם
hitjasantem
m. os inoculasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִתְחַסַּנְתֶּם hitjasantem
הִתְחַסַּנְתֶּן
hitjasanten
f. os inoculasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִתְחַסַּנְתֶּן hitjasanten
3ª
הִתְחַסֵּן
hitjasen
él se inoculó
הִתְחַסְּנָה
hitjasna
ella se inoculó
הִתְחַסְּנוּ
hitjasnu
se inocularon
Futuro1ª
אֶתְחַסֵּן
etjasen
me inocularé
נִתְחַסֵּן
nitjasen
nos inocularemos
2ª
תִּתְחַסֵּן
titjasen
m. te inocularás
תִּתְחַסְּנִי
titjasni
f. te inocularás
תִּתְחַסְּנוּ
titjasnu
m. os inocularéis
תִּתְחַסֵּנָּה
titjasenna
f. os inocularéis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תִּתְחַסְּנוּ titjasnu
3ª
יִתְחַסֵּן
yitjasen
él se inoculará
תִּתְחַסֵּן
titjasen
ella se inoculará
יִתְחַסְּנוּ
yitjasnu
ellos se inocularán
תִּתְחַסֵּנָּה
titjasenna
ellas se inocularán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יִתְחַסְּנוּ yitjasnu
Imperativo
הִתְחַסֵּן!‏
hitjasen!
(a un hombre) inocúlate!
הִתְחַסְּנִי!‏
hitjasni!
(a una mujer) inocúlate!
הִתְחַסְּנוּ!‏
hitjasnu!
(a los hombres) inoculaos!
הִתְחַסֵּנָּה!‏
hitjasenna!
(a los mujeres) inoculaos!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
הִתְחַסְּנוּ!‏ hitjasnu!
Infinitivo
לְהִתְחַסֵּן
lehitjasen
inocularse
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
הִתְחַסְּנוּת
hitjasnut
ח - ס - ןSustantivo – modelo hitkattlut, femeninoinmunización; fortalecimiento
חוֹסֶן
josen
ח - ס - ןSustantivo – modelo kotel, masculinofuerza, resistencia
חִיסּוּן
jisun
ח - ס - ןSustantivo – modelo kittul, masculinoinmunización, vacunación; vacuna (coloq.)
חָסִין
jasin
ח - ס - ןAdjetivo – modelo katilinmune, resistente
חֲסִינוּת
jasinut
ח - ס - ןSustantivo – femeninoinmunidad, resistencia; inmunidad (legal)
לְחַסֵּן
lejasen
ח - ס - ןVerbo – pi'elfortalecer, inmunizar, vacunar
לְהִתְחַסֵּן
lehitjasen
ח - ס - ןVerbo – hitpa'elfortalecerse, inmunizarse
מַחְסָן
majsan
ח - ס - ןSustantivo – modelo miktal, masculinoalmacén
מַחְסָנִית
majsanit
ח - ס - ןSustantivo – femeninocargador (arma)
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: