Verbo – PA'AL
Raíz: ג - נ - ן
La segunda y tercera radical de esta palabra son iguales. Esta palabra se conjuga según el modelo de la raíz geminada.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | גּוֹנֵן gonen m. defiendo(-es,-e) | גּוֹנֶנֶת gonenet f. defiendo(-es,-e) | גּוֹנְנִים gonenim m. defendemos(-endéis,-ienden) | גּוֹנְנוֹת gonenot f. defendemos(-endéis,-ienden) | |
| Pasado | 1ª | גָּנַנְתִּי gananti גַּנּוֹתִי ganoti defendí | גָּנַנּוּ ganannu גַּנּוֹנוּ ganonu defendimos | ||
| 2ª | גָּנַנְתָּ gananta גַּנּוֹתָ ganota m. defendiste | גָּנַנְתְּ ganant גַּנּוֹת ganot f. defendiste | גְּנַנְתֶּם gnantem גַּנּוֹתֶם ganotem m. defendisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: גָּנַנְתֶּם ganantem גַּנּוֹתֶם ganotem | גְּנַנְתֶּן gnanten גַּנּוֹתֶן ganoten f. defendisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: גָּנַנְתֶּן gananten גַּנּוֹתֶן ganoten | |
| 3ª | גָּנַן ganan él defendió | גָּנְנָה ganena ella defendió | גָּנְנוּ ganenu defendieron | ||
| Futuro | 1ª | אָגֹן ~ אגון agon defenderé | נָגֹן ~ נגון nagon defenderemos | ||
| 2ª | תָּגֹן ~ תגון tagon m. defenderás | תָּגֹנִּי ~ תגוני tagoni f. defenderás | תָּגֹנּוּ ~ תגונו tagonu m. defenderéis | תְּגֻנֶּינָה ~ תגונינה tegunena תָּגֹנָּה ~ תגונה tagonna f. defenderéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּגֹנּוּ ~ תגונו tagonu | |
| 3ª | יָגֹן ~ יגון yagon él defenderá | תָּגֹן ~ תגון tagon ella defenderá | יָגֹנּוּ ~ יגונו yagonu ellos defenderán | תְּגֻנֶּינָה ~ תגונינה tegunena תָּגֹנָּה ~ תגונה tagonna ellas defenderán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָגֹנּוּ ~ יגונו yagonu | |
| Imperativo | גְּנֹן! ~ גנון! gnon! (a un hombre) defiende! | גִּנְנִי! guineni! (a una mujer) defiende! | גִּנְנוּ! guinenu! (a los hombres) defended! | גְּנֹנָּה! ~ גנונה! gnonna! (a los mujeres) defended! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: גִּנְנוּ! guinenu! | |
| Infinitivo | לָגֹן ~ לגון lagon defender | ||||
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
| גִּינָּהguina | ג - נ - ן | Sustantivo – modelo kitla, femenino | jardín, jardín pequeño |
| גַּןgan | ג - נ - ן | Sustantivo – modelo kal, masculino | jardín |
| גַּנָּןganan | ג - נ - ן | Sustantivo – modelo kattal, masculino | jardinero; maestro de guardería |
| לְגוֹנֵןlegonen | ג - נ - ן | Verbo – pi'el | defender, proteger |
| לְגַנֵּןleganen | ג - נ - ן | Verbo – pi'el | hacer jardinería, cultivar un huerto (raro) |
| לְהָגֵןlehaguen | ג - נ - ן | Verbo – hif'il | defender, proteger |
| לְהִתְגּוֹנֵןlehitgonen | ג - נ - ן | Verbo – hitpa'el | defenderse |
| הֲגַנָּהhagana | ג - נ - ן | Sustantivo – modelo haktala, femenino | defensa, proteccion |
| מָגֵןmaguen | ג - נ - ן | Sustantivo | escudo; protector |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.