Verbo – PA'AL
Raíz: ב - ט - ח
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | בּוֹטֵחַ boteaj m. confío(-as,-a) | בּוֹטַחַת botajat f. confío(-as,-a) | בּוֹטְחִים botjim m. confiamos(-iáis,-ían) | בּוֹטְחוֹת botjot f. confiamos(-iáis,-ían) | |
| Pasado | 1ª | בָּטַחְתִּי batajti confié | בָּטַחְנוּ batajnu confiamos | ||
| 2ª | בָּטַחְתָּ batajta m. confiaste | בָּטַחְתְּ batajt f. confiaste | בְּטַחְתֶּם btajtem m. confiasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בָּטַחְתֶּם batajtem | בְּטַחְתֶּן btajten f. confiasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בָּטַחְתֶּן batajten | |
| 3ª | בָּטַח bataj él confió | בָּטְחָה batja ella confió | בָּטְחוּ batju confiaron | ||
| Futuro | 1ª | אֶבְטַח evtaj confiaré | נִבְטַח nivtaj confiaremos | ||
| 2ª | תִּבְטַח tivtaj m. confiarás | תִּבְטְחִי tivteji f. confiarás | תִּבְטְחוּ tivteju m. confiaréis | תִּבְטַחְנָה tivtajna f. confiaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּבְטְחוּ tivteju | |
| 3ª | יִבְטַח yivtaj él confiará | תִּבְטַח tivtaj ella confiará | יִבְטְחוּ yivteju ellos confiarán | תִּבְטַחְנָה tivtajna ellas confiarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִבְטְחוּ yivteju | |
| Imperativo | בְּטַח! btaj! (a un hombre) confía! | בִּטְחִי! bitji! (a una mujer) confía! | בִּטְחוּ! bitju! (a los hombres) confiad! | בְּטַחְנָה! btajna! (a los mujeres) confiad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: בִּטְחוּ! bitju! | |
| Infinitivo | לִבְטֹחַ ~ לבטוח livtoaj confiar | ||||
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
אַבְטָחָה | ב - ט - ח | Sustantivo – modelo aktala, femenino | protección, seguridad |
בָּטוּחַ | ב - ט - ח | Adjetivo – modelo katul | seguro; fiel |
בֶּטַח | ב - ט - ח | Adverbio – modelo ketel | ciertamente, por supuesto, seguro (coloquial) |
לְבַטֵּחַ | ב - ט - ח | Verbo – pi'el | asegurar |
לְהַבְטִיחַ | ב - ט - ח | Verbo – hif'il | asegurarse, prometer |
בְּטִיחוּת | ב - ט - ח | Sustantivo – femenino | seguridad |
בִּיטּוּחַ | ב - ט - ח | Sustantivo – modelo kittul, masculino | seguro |
בִּיטָּחוֹן | ב - ט - ח | Sustantivo – modelo kittalon, masculino | seguridad |
הַבְטָחָה | ב - ט - ח | Sustantivo – modelo haktala, femenino | promesa |
מִבְטָח | ב - ט - ח | Sustantivo – modelo miktal, masculino | refugio, refugio seguro (lit.) |
מוּבְטָח | ב - ט - ח | Adjetivo – modelo muktal | prometido |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.