pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!
Download on App StoreGet it on Google Play

Need Hebrew verb conjugations offline?

Buy Pealim mobile app to see Hebrew verb tables offline with instant search.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. The Apple logo is a trademark of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc.

Conjugation of לִבְטוֹחַ https://www.pealim.com

Verb – PA'AL

Root: ב - ט - ח

The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.

Meaning

to trust, to confide (ב-)
Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
בּוֹטֵחַ
boteach
I / you m. sg. / he / it trust(s)
בּוֹטַחַת
botachat
I / you f. sg. / she / it trust(s)
בּוֹטְחִים
botchim
we / you m. pl. / they m. trust
בּוֹטְחוֹת
botchot
we / you f. pl. / they f. trust
Past tense1st
בָּטַחְתִּי
batachti
I trusted
בָּטַחְנוּ
batachnu
we trusted
2nd
בָּטַחְתָּ
batachta
you m. sg. trusted
בָּטַחְתְּ
batacht
you f. sg. trusted
בְּטַחְתֶּם
btachtem
you m. pl. trusted
The ending is usually unstressed in spoken language:
בָּטַחְתֶּם batachtem
בְּטַחְתֶּן
btachten
you f. pl. trusted
The ending is usually unstressed in spoken language:
בָּטַחְתֶּן batachten
3rd
בָּטַח
batach
he / it trusted
בָּטְחָה
batcha
she / it trusted
בָּטְחוּ
batchu
they trusted
Future tense1st
אֶבְטַח
evtach
I will trust
נִבְטַח
nivtach
we will trust
2nd
תִּבְטַח
tivtach
you m. sg. will trust
תִּבְטְחִי
tivtechi
you f. sg. will trust
תִּבְטְחוּ
tivtechu
you m. pl. will trust
תִּבְטַחְנָה
tivtachna
you f. pl. will trust
In modern language, the masculine form is generally used:
תִּבְטְחוּ tivtechu
3rd
יִבְטַח
yivtach
he / it will trust
תִּבְטַח
tivtach
she / it will trust
יִבְטְחוּ
yivtechu
they m. will trust
תִּבְטַחְנָה
tivtachna
they f. will trust
In modern language, the masculine form is generally used:
יִבְטְחוּ yivtechu
Imperative
בְּטַח!‏
btach!
(to a man) trust!
בִּטְחִי!‏
bitchi!
(to a woman) trust!
בִּטְחוּ!‏
bitchu!
(to men) trust!
בְּטַחְנָה!‏
btachna!
(to women) trust!
In modern language, the masculine form is generally used:
בִּטְחוּ!‏ bitchu!
Infinitive
לִבְטֹחַ ~ לבטוח
livtoach
to trust
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
אַבְטָחָה
avtacha
ב - ט - חNoun – aktala pattern, feminineprotection, security
בָּטוּחַ
batuach
ב - ט - חAdjective – katul patternsure; secure
בֶּטַח
betach
ב - ט - חAdverb – ketel patterncertainly, of course, for sure (colloquial)
לְבַטֵּחַ
levateach
ב - ט - חVerb – pi'elto insure
לְהַבְטִיחַ
lehavtiach
ב - ט - חVerb – hif'ilto ensure, to promise
בְּטִיחוּת
btichut
ב - ט - חNoun – femininesafety
בִּיטּוּחַ
bituach
ב - ט - חNoun – kittul pattern, masculineinsurance
בִּיטָּחוֹן
bitachon
ב - ט - חNoun – kittalon pattern, masculinesecurity, safety
הַבְטָחָה
havtacha
ב - ט - חNoun – haktala pattern, femininepromise
מִבְטָח
mivtach
ב - ט - חNoun – miktal pattern, masculinerefuge, safe haven (lit.)
מוּבְטָח
muvtach
ב - ט - חAdjective – muktal patternpromised
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: