pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְהַעֲבִיר https://www.pealim.com

Verbo – HIF'IL

Raíz: ע - ב - ר

La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.

Traducción

trasladar, pasar algo

Las formas activas Binyán: hif'il

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מַעֲבִיר
ma'avir
m. traslado(-as,-a)
מַעֲבִירָה
ma'avira
f. traslado(-as,-a)
מַעֲבִירִים
ma'avirim
m. trasladamos(-áis,-an)
מַעֲבִירוֹת
ma'avirot
f. trasladamos(-áis,-an)
Pasado1ª
הֶעֱבַרְתִּי
he'evarti
trasladé
הֶעֱבַרְנוּ
he'evarnu
trasladamos
2ª
הֶעֱבַרְתָּ
he'evarta
m. trasladaste
הֶעֱבַרְתְּ
he'evart
f. trasladaste
הֶעֱבַרְתֶּם
he'evartem
m. trasladasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הֶעֱבַרְתֶּם he'evartem
הֶעֱבַרְתֶּן
he'evarten
f. trasladasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הֶעֱבַרְתֶּן he'evarten
3ª
הֶעֱבִיר
he'evir
él trasladó
הֶעֱבִירָה
he'evira
ella trasladó
הֶעֱבִירוּ
he'eviru
trasladaron
Futuro1ª
אַעֲבִיר
a'avir
trasladaré
נַעֲבִיר
na'avir
trasladaremos
2ª
תַּעֲבִיר
ta'avir
m. trasladarás
תַּעֲבִירִי
ta'aviri
f. trasladarás
תַּעֲבִירוּ
ta'aviru
m. trasladaréis
תַּעֲבֵרְנָה
ta'averna
f. trasladaréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תַּעֲבִירוּ ta'aviru
3ª
יַעֲבִיר
ya'avir
él trasladará
תַּעֲבִיר
ta'avir
ella trasladará
יַעֲבִירוּ
ya'aviru
ellos trasladarán
תַּעֲבֵרְנָה
ta'averna
ellas trasladarán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יַעֲבִירוּ ya'aviru
Imperativo
הַעֲבֵר!‏
ha'aver!
(a un hombre) traslada!
הַעֲבִירִי!‏
ha'aviri!
(a una mujer) traslada!
הַעֲבִירוּ!‏
ha'aviru!
(a los hombres) trasladad!
הַעֲבֵרְנָה!‏
ha'averna!
(a los mujeres) trasladad!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
הַעֲבִירוּ!‏ ha'aviru!
Infinitivo
לְהַעֲבִיר
leha'avir
trasladar

Formas pasivas Binyán: huf'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מָעֳבָר ~ מועבר
mo'ovar
מֻעֲבָר ~ מועבר
mu'avar
m. soy (eres, es) trasladado
מָעֳבֶרֶת ~ מועברת
mo'overet
מֻעֲבֶרֶת ~ מועברת
mu'averet
f. soy (eres, es) trasladada
מָעֳבָרִים ~ מועברים
mo'ovarim
מֻעֲבָרִים ~ מועברים
mu'avarim
m. somos (sois, son) trasladados
מָעֳבָרוֹת ~ מועברות
mo'ovarot
מֻעֲבָרוֹת ~ מועברות
mu'avarot
f. somos (sois, son) trasladadas
Pasado1ª
הָעֳבַרְתִּי ~ הועברתי
ho'ovarti
הֻעֲבַרְתִּי ~ הועברתי
hu'avarti
fui trasladado(-a)
הָעֳבַרְנוּ ~ הועברנו
ho'ovarnu
הֻעֲבַרְנוּ ~ הועברנו
hu'avarnu
fuimos trasladados(-as)
2ª
הָעֳבַרְתָּ ~ הועברת
ho'ovarta
הֻעֲבַרְתָּ ~ הועברת
hu'avarta
m. fuiste trasladado
הָעֳבַרְתְּ ~ הועברת
ho'ovart
הֻעֲבַרְתְּ ~ הועברת
hu'avart
f. fuiste trasladada
הָעֳבַרְתֶּם ~ הועברתם
ho'ovartem
הֻעֲבַרְתֶּם ~ הועברתם
hu'avartem
m. fuisteis trasladados
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הָעֳבַרְתֶּם ~ הועברתם ho'ovartem
הֻעֲבַרְתֶּם ~ הועברתם hu'avartem
הָעֳבַרְתֶּן ~ הועברתן
ho'ovarten
הֻעֲבַרְתֶּן ~ הועברתן
hu'avarten
f. fuisteis trasladadas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הָעֳבַרְתֶּן ~ הועברתן ho'ovarten
הֻעֲבַרְתֶּן ~ הועברתן hu'avarten
3ª
הָעֳבַר ~ הועבר
ho'ovar
הֻעֲבַר ~ הועבר
hu'avar
él fue trasladado
הָעָבְרָה ~ הועברה
ho'ovra
הֻעַבְרָה ~ הועברה
hu'avra
ella fue trasladada
הָעָבְרוּ ~ הועברו
ho'ovru
הֻעַבְרוּ ~ הועברו
hu'avru
fueron trasladados(-as)
Futuro1ª
אָעֳבַר ~ אועבר
o'ovar
אֻעֲבַר ~ אועבר
u'avar
seré trasladado(-a)
נָעֳבַר ~ נועבר
no'ovar
נֻעֲבַר ~ נועבר
nu'avar
seremos trasladados(-as)
2ª
תָּעֳבַר ~ תועבר
to'ovar
תֻּעֲבַר ~ תועבר
tu'avar
m. serás trasladado
תָּעָבְרִי ~ תועברי
to'ovri
תֻּעַבְרִי ~ תועברי
tu'avri
f. serás trasladada
תָּעָבְרוּ ~ תועברו
to'ovru
תֻּעַבְרוּ ~ תועברו
tu'avru
m. seréis trasladados
תָּעֳבַרְנָה ~ תועברנה
to'ovarna
תֻּעֲבַרְנָה ~ תועברנה
tu'avarna
f. seréis trasladadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תָּעָבְרוּ ~ תועברו to'ovru
תֻּעַבְרוּ ~ תועברו tu'avru
3ª
יָעֳבַר ~ יועבר
yo'ovar
יֻעֲבַר ~ יועבר
yu'avar
él será trasladado
תָּעֳבַר ~ תועבר
to'ovar
תֻּעֲבַר ~ תועבר
tu'avar
ella será trasladada
יָעָבְרוּ ~ יועברו
yo'ovru
יֻעַבְרוּ ~ יועברו
yu'avru
ellos serán trasladados
תָּעֳבַרְנָה ~ תועברנה
to'ovarna
תֻּעֲבַרְנָה ~ תועברנה
tu'avarna
ellas serán trasladadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יָעָבְרוּ ~ יועברו yo'ovru
יֻעַבְרוּ ~ יועברו yu'avru
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
אוּנִיבֶרְסִיטָה
universita
-Sustantivo – femeninouniversidad
הַעֲבָרָה
ha'avara
ע - ב - רSustantivo – modelo haktala, femeninotrasferencia
כַּעֲבוֹר
ka'avor
ע - ב - רConjuncióndespués (una cierta cantidad de tiempo)
לְשֶׁעָבַר
leshe'avar
ע - ב - רAdverbioantes, anterior, anteriormente, que fue
מַעְבּוֹרֶת
ma'aboret
ע - ב - רSustantivo – modelo miktolet, femeninotransportar; transbordador espacial
מַעֲבָר
ma'avar
ע - ב - רSustantivo – modelo miktal, masculinopaso, transición; pasaje
מַעְבָּרָה
ma'abara
ע - ב - רSustantivo – modelo miktala, femeninocampamento de tránsito
מַעֲבָרוֹן
ma'avaron
ע - ב - רSustantivo – masculinointerludio (radio, televisión, video)
עֲבִירָה
avira
ע - ב - רSustantivo – modelo ktila, femeninotransición
עֲבֵירָה
avera
ע - ב - רSustantivo – modelo ktela, femeninocrimen, delito, violación; pecado, transgresión; falta (deportes)
עָבָר
avar
ע - ב - רSustantivo – modelo katal, masculinopasado
לַעֲבוֹר
la'avor
ע - ב - רVerbo – pa'alpasar; adelantar; mover
לְעַבֵּר
le'aber
ע - ב - רVerbo – pi'elimpregnar
לְהִתְעַבֵּר
lehit'aber
ע - ב - רVerbo – hitpa'elquedarse embarazada
עִבְרִי
ivri
ע - ב - רAdjetivohebreo (adjetivo)
עֲבַרְייָן
avaryan
ע - ב - רSustantivocriminal, delictivo
עוּבָּר
ubar
ע - ב - רSustantivo – masculinofeto, embrión
תַּעֲבוּרָה
ta'avura
ע - ב - רSustantivo – modelo taktula, femeninotráfico
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: