| Word | Root | Part of speech | Meaning |
|---|---|---|---|
| לְהִיסָּחֵבlehisachev | ס - ח - ב | Verb – nif'al | to be drawn, to be dragged; to be stolen |
| לִסְחוֹטlischot | ס - ח - ט | Verb – pa'al | to squeeze, to wring; to extort |
| סָחוּטsachut | ס - ח - ט | Adjective – katul pattern | wrung, squeezed; exhausted, fatigued (coll.) |
| סְחִיטָהschita | ס - ח - ט | Noun – ktila pattern, feminine | squeezing, wringing, extraction of juice; extortion, blackmail |
| לְהִיסָּחֵטlehisachet | ס - ח - ט | Verb – nif'al | to be squeezed out; to be extorted |
| סַחְטָנוּתsachtanut | ס - ח - ט | Noun – feminine | extortion, blackmail |
| מַסְחֵטָהmascheta | ס - ח - ט | Noun – maktela pattern, feminine | juicer, fruit press |
| סַחְטָןsachtan | ס - ח - ט | Noun – katlan pattern, masculine | extortionist, blackmailer |
| לִסְחוֹףlischof | ס - ח - ף | Verb – pa'al | to wash away, to carry away (of wind) |
| סְחוֹפֶתschofet | ס - ח - ף | Noun – ktolet pattern, feminine | sediment, silt |
| סְחִיפָהschifa | ס - ח - ף | Noun – ktila pattern, feminine | erosion (geology); captivation, sweeping away, being inspired |
| לְהִיסָּחֵףlehisachef | ס - ח - ף | Verb – nif'al | to be carried away (by wind or water) |
| לִסְחוֹרlischor | ס - ח - ר | Verb – pa'al | to trade (ב-) |
| סְחַרְחוֹרֶתscharchoret | ס - ח - ר | Noun – ktaltolet pattern, feminine | vertigo, dizziness |
| מִסְחָרmischar | ס - ח - ר | Noun – miktal pattern, masculine | trade, commerce |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."