pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!
Download on App StoreGet it on Google Play

Need Hebrew verb conjugations offline?

Buy Pealim mobile app to see Hebrew verb tables offline with instant search.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. The Apple logo is a trademark of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc.

Conjugation of לְשַׁלֵּחַ https://www.pealim.com

Verb – PI'EL

Root: שׁ - ל - ח

The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.

Meaning

to release, to dismiss, to send away (lit.)

Active forms Binyan Pi'el

Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
מְשַׁלֵּחַ
meshaleach
I / you m. sg. / he / it release(s)
מְשַׁלַּחַת
meshalachat
I / you f. sg. / she / it release(s)
מְשַׁלְּחִים
meshalchim
we / you m. pl. / they m. release
מְשַׁלְּחוֹת
meshalchot
we / you f. pl. / they f. release
Past tense1st
שִׁלַּחְתִּי ~ שילחתי
shilachti
I released
שִׁלַּחְנוּ ~ שילחנו
shilachnu
we released
2nd
שִׁלַּחְתָּ ~ שילחת
shilachta
you m. sg. released
שִׁלַּחְתְּ ~ שילחת
shilacht
you f. sg. released
שִׁלַּחְתֶּם ~ שילחתם
shilachtem
you m. pl. released
The ending is usually unstressed in spoken language:
שִׁלַּחְתֶּם ~ שילחתם shilachtem
שִׁלַּחְתֶּן ~ שילחתן
shilachten
you f. pl. released
The ending is usually unstressed in spoken language:
שִׁלַּחְתֶּן ~ שילחתן shilachten
3rd
שִׁלֵּחַ ~ שילח
shileach
שִׁלַּח ~ שילח
shilach
he / it released
שִׁלְּחָה ~ שילחה
shilcha
she / it released
שִׁלְּחוּ ~ שילחו
shilchu
they released
Future tense1st
אֲשַׁלֵּחַ
ashaleach
אֲשַׁלַּח
ashalach
I will release
נְשַׁלֵּחַ
neshaleach
נְשַׁלַּח
neshalach
we will release
2nd
תְּשַׁלֵּחַ
teshaleach
תְּשַׁלַּח
teshalach
you m. sg. will release
תְּשַׁלְּחִי
teshalchi
you f. sg. will release
תְּשַׁלְּחוּ
teshalchu
you m. pl. will release
תְּשַׁלַּחְנָה
teshalachna
you f. pl. will release
In modern language, the masculine form is generally used:
תְּשַׁלְּחוּ teshalchu
3rd
יְשַׁלֵּחַ
yeshaleach
יְשַׁלַּח
yeshalach
he / it will release
תְּשַׁלֵּחַ
teshaleach
תְּשַׁלַּח
teshalach
she / it will release
יְשַׁלְּחוּ
yeshalchu
they m. will release
תְּשַׁלַּחְנָה
teshalachna
they f. will release
In modern language, the masculine form is generally used:
יְשַׁלְּחוּ yeshalchu
Imperative
שַׁלֵּחַ!‏
shaleach!
שַׁלַּח!‏
shalach!
(to a man) release!
שַׁלְּחִי!‏
shalchi!
(to a woman) release!
שַׁלְּחוּ!‏
shalchu!
(to men) release!
שַׁלַּחְנָה!‏
shalachna!
(to women) release!
In modern language, the masculine form is generally used:
שַׁלְּחוּ!‏ shalchu!
Infinitive
לְשַׁלֵּחַ
leshaleach
to release

Passive forms Binyan Pu'al

Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
מְשֻׁלָּח ~ משולח
meshulach
I am / you m. sg. are / he / it is released
מְשֻׁלַּחַת ~ משולחת
meshulachat
I am / you f. sg. are / she / it is released
מְשֻׁלָּחִים ~ משולחים
meshulachim
we / you m. pl. / they m. are released
מְשֻׁלָּחוֹת ~ משולחות
meshulachot
we / you f. pl. / they f. are released
Past tense1st
שֻׁלַּחְתִּי ~ שולחתי
shulachti
I was released
שֻׁלַּחְנוּ ~ שולחנו
shulachnu
we were released
2nd
שֻׁלַּחְתָּ ~ שולחת
shulachta
you m. sg. were released
שֻׁלַּחְתְּ ~ שולחת
shulacht
you f. sg. were released
שֻׁלַּחְתֶּם ~ שולחתם
shulachtem
you m. pl. were released
The ending is usually unstressed in spoken language:
שֻׁלַּחְתֶּם ~ שולחתם shulachtem
שֻׁלַּחְתֶּן ~ שולחתן
shulachten
you f. pl. were released
The ending is usually unstressed in spoken language:
שֻׁלַּחְתֶּן ~ שולחתן shulachten
3rd
שֻׁלַּח ~ שולח
shulach
he / it was released
שֻׁלְּחָה ~ שולחה
shulcha
she / it was released
שֻׁלְּחוּ ~ שולחו
shulchu
they were released
Future tense1st
אֲשֻׁלַּח ~ אשולח
ashulach
I will be released
נְשֻׁלַּח ~ נשולח
neshulach
we will be released
2nd
תְּשֻׁלַּח ~ תשולח
teshulach
you m. sg. will be released
תְּשֻׁלְּחִי ~ תשולחי
teshulchi
you f. sg. will be released
תְּשֻׁלְּחוּ ~ תשולחו
teshulchu
you m. pl. will be released
תְּשֻׁלַּחְנָה ~ תשולחנה
teshulachna
you f. pl. will be released
In modern language, the masculine form is generally used:
תְּשֻׁלְּחוּ ~ תשולחו teshulchu
3rd
יְשֻׁלַּח ~ ישולח
yeshulach
he / it will be released
תְּשֻׁלַּח ~ תשולח
teshulach
she / it will be released
יְשֻׁלְּחוּ ~ ישולחו
yeshulchu
they m. will be released
תְּשֻׁלַּחְנָה ~ תשולחנה
teshulachna
they f. will be released
In modern language, the masculine form is generally used:
יְשֻׁלְּחוּ ~ ישולחו yeshulchu
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
מִשְׁלוֹחַ
mishloach
שׁ - ל - חNoun – miktol pattern, masculinedelivery, shipment
מִשְׁלַחַת
mishlachat
שׁ - ל - חNoun – miktelet pattern, feminineexpedition, delegation
שָׁלוּחַ
shaluach
שׁ - ל - חAdjective – katul patternsent, dispatched; stretched out, spread out (arm, leg, etc.)
שְׁלוּחָה
shlucha
שׁ - ל - חNoun – ktula pattern, feminineextension, branch; branch, subsidiary (business)
לִשְׁלוֹחַ
lishloach
שׁ - ל - חVerb – pa'alto send, to dispatch
לְהִישָּׁלֵחַ
lehishaleach
שׁ - ל - חVerb – nif'alto be sent, to be dispatched
לְהִשְׁתַּלֵּחַ
lehishtaleach
שׁ - ל - חVerb – hitpa'elto lash out (on someone) (ב-)
שָׁלִיחַ
shaliach
שׁ - ל - חNoun – katil pattern, masculineemissary, envoy; delivery person
שְׁלִיחוּת
shlichut
שׁ - ל - חNoun – femininemission, errand
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: