pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!

Conjugation of לִסְמוֹךְ https://www.pealim.com

Verb – PA'AL

Root: ס - מ - ך

This root does not have any special conjugation properties.

Meaning

to rely on, to rest upon, to depend on (על)
Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
סוֹמֵךְ
somech
I / you m. sg. / he / it rely(-ies) on
סוֹמֶכֶת
somechet
I / you f. sg. / she / it rely(-ies) on
סוֹמְכִים
somchim
we / you m. pl. / they m. rely on
סוֹמְכוֹת
somchot
we / you f. pl. / they f. rely on
Past tense1st
סָמַכְתִּי
samachti
I relied on
סָמַכְנוּ
samachnu
we relied on
2nd
סָמַכְתָּ
samachta
you m. sg. relied on
סָמַכְתְּ
samacht
you f. sg. relied on
סְמַכְתֶּם
smachtem
you m. pl. relied on
The ending is usually unstressed in spoken language:
סָמַכְתֶּם samachtem
סְמַכְתֶּן
smachten
you f. pl. relied on
The ending is usually unstressed in spoken language:
סָמַכְתֶּן samachten
3rd
סָמַךְ
samach
he / it relied on
סָמְכָה
samcha
she / it relied on
סָמְכוּ
samchu
they relied on
Future tense1st
אֶסְמֹךְ ~ אסמוך
esmoch
I will rely on
נִסְמֹךְ ~ נסמוך
nismoch
we will rely on
2nd
תִּסְמֹךְ ~ תסמוך
tismoch
you m. sg. will rely on
תִּסְמְכִי
tismechi
you f. sg. will rely on
תִּסְמְכוּ
tismechu
you m. pl. will rely on
תִּסְמֹכְנָה ~ תסמוכנה
tismochna
you f. pl. will rely on
In modern language, the masculine form is generally used:
תִּסְמְכוּ tismechu
3rd
יִסְמֹךְ ~ יסמוך
yismoch
he / it will rely on
תִּסְמֹךְ ~ תסמוך
tismoch
she / it will rely on
יִסְמְכוּ
yismechu
they m. will rely on
תִּסְמֹכְנָה ~ תסמוכנה
tismochna
they f. will rely on
In modern language, the masculine form is generally used:
יִסְמְכוּ yismechu
Imperative
סְמֹךְ!‏ ~ סמוך!‏
smoch!
(to a man) rely on!
סִמְכִי!‏
simchi!
(to a woman) rely on!
סִמְכוּ!‏
simchu!
(to men) rely on!
סְמֹכְנָה!‏ ~ סמוכנה!‏
smochna!
(to women) rely on!
In modern language, the masculine form is generally used:
סִמְכוּ!‏ simchu!
Infinitive
לִסְמֹךְ ~ לסמוך
lismoch
to rely on
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
הַסְמָכָה
hasmacha
ס - מ - ךNoun – haktala pattern, feminineauthorisation, ordination
מִסְמָךְ
mismach
ס - מ - ךNoun – miktal pattern, masculinedocument, certificate
סָמוּךְ
samuch
ס - מ - ךAdjective – katul patternadjacent; leaning on something (על); nearby, close to something
סָמִיךְ
samich
ס - מ - ךAdjective – katil patternthick, dense, viscous
סְמִיכָה
smicha
ס - מ - ךNoun – ktila pattern, femininegraduation, ordination; Rabbinical certification
סְמִיכוּת
smichut
ס - מ - ךNoun – femininethickness, viscosity
סְמִיכוּת
smichut
ס - מ - ךNoun – feminineproximity; construct state (grammar)
סֶמֶךְ
semech
ס - מ - ךNoun – ketel pattern, masculinebasis, foundation, reliable source (rare)
לְהִיסָּמֵךְ
lehisamech
ס - מ - ךVerb – nif'alto be based, to be supported by, to depend on (על)
לְהַסְמִיךְ
lehasmich
ס - מ - ךVerb – hif'ilto ordinate, to grant a degree; to thicken; to make closer, to bring near (lit.)
לְהִסְתַּמֵּךְ
lehistamech
ס - מ - ךVerb – hitpa'elto rely (on something or someone)
סַמְכוּת
samchut
ס - מ - ךNoun – katlut pattern, feminineauthority; power of attorney
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: