| Слово | Корень | Часть речи | Значение |
|---|---|---|---|
| 🔊 שֶׂהсе | - | Существительное – мужской род | ягненок |
| 🔊 שְׁהִייָּהшеhия | שׁ - ה - ה | Существительное – модель ктила, женский род | пребывание, нахождение |
| 🔊 הַשְׁהָיָהhашhая | שׁ - ה - ה | Существительное – модель hактала, женский род | задержка, отсрочка |
| 🔊 לִשְׁהוֹתлишhот | שׁ - ה - ה | Глагол – пааль | пребывать, находиться |
| 🔊 לְהִשְׁתַּהוֹתлеhиштаhот | שׁ - ה - ה | Глагол – hитпаэль | замешкаться, задержаться |
| 🔊 שָׁהוּיшаhуй | שׁ - ה - ה | Прилагательное – модель катуль | медленный, медлительный |
| 🔊 לְהַשְׁהוֹתлеhашhот | שׁ - ה - ה | Глагол – hифъиль | отсрочить, задержать |
| 🔊 לְשַׁהֵקлешаhек | שׁ - ה - ק | Глагол – пиэль | икать |
| 🔊 מִשְׁווָאָהмишваа | שׁ - ו - א | Существительное – модель миктала, женский род | уравнение |
| 🔊 שָׁווְאшав | שׁ - ו - א | Существительное – мужской род | тщетность, пустота (лит.) |
| 🔊 הַשְׁווָאָהhашваа | שׁ - ו - א | Существительное – модель hактала, женский род | сравнение; уравнивание |
| 🔊 לְהָשִׁיבлеhашив | שׁ - ו - ב | Глагол – hифъиль | возвращать; отвечать |
| 🔊 תְּשׁוּבָהтшува | שׁ - ו - ב | Существительное – модель ткула, женский род | ответ; решение (задачи); раскаяние |
| 🔊 מָשׁוֹבмашов | שׁ - ו - ב | Существительное – модель микталь, мужской род | отклик, обратная связь |
| 🔊 שׁוּבшув | שׁ - ו - ב | Наречие | опять, снова |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.