Глагол – НИФЪАЛЬ
Корень: ר - א - ה
Последняя буква корня – слабая. Она исчезает или переходит в гласную в формах этого слова.
Первая буква корня – гортанная. В ней не может стоять дагеш. Соседние гласные могут поменяться.
Вторая буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | נִרְאֶה ниръэ | נִרְאֵית ниръэт | נִרְאִים ниръим | נִרְאוֹת ниръот | |
Прошедшее время | 1-е | נִרְאֵיתִי ниръэти | נִרְאֵינוּ ниръэну | ||
2-е | נִרְאֵיתָ ниръэта | נִרְאֵית ниръэт | נִרְאֵיתֶם ниръэтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נִרְאֵיתֶם ниръэтем | נִרְאֵיתֶן ниръэтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נִרְאֵיתֶן ниръэтен | |
3-е | נִרְאָה ниръа | נִרְאֲתָה ниръата | נִרְאוּ ниръу | ||
Будущее время | 1-е | אֵרָאֶה ~ איראה эраэ | נֵרָאֶה ~ ניראה нераэ | ||
2-е | תֵּרָאֶה ~ תיראה тераэ | תֵּרָאִי ~ תיראי тераи | תֵּרָאוּ ~ תיראו терау | תֵּרָאֶינָה ~ תיראינה тераэна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֵּרָאוּ ~ תיראו терау | |
3-е | יֵרָאֶה ~ ייראה йераэ | תֵּרָאֶה ~ תיראה тераэ | יֵרָאוּ ~ ייראו йерау | תֵּרָאֶינָה ~ תיראינה тераэна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֵרָאוּ ~ ייראו йерау | |
Повелительное наклонение | הֵרָאֵה! ~ היראה! hераэ! | הֵרָאִי! ~ היראי! hераи! | הֵרָאוּ! ~ היראו! hерау! | הֵרָאֶינָה! ~ היראינה! hераэна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הֵרָאוּ! ~ היראו! hерау! | |
Инфинитив | לְהֵרָאוֹת ~ להיראות леhераот |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
מַרְאָה | ר - א - ה | Существительное – модель микталь, женский род | зеркало |
נִרְאֶה | ר - א - ה | Прилагательное – модель никталь | видимый |
רָאוּי | ר - א - ה | Прилагательное – модель катуль | подходящий, достойный |
רְאִי | ר - א - ה | Существительное – мужской род | 🪞 зеркало |
לִרְאוֹת | ר - א - ה | Глагол – пааль | видеть |
לְהַרְאוֹת | ר - א - ה | Глагол – hифъиль | показать, показывать |
לְהִתְרָאוֹת | ר - א - ה | Глагол – hитпаэль | увидеться |
רְאָיָה | ר - א - ה | Существительное – модель ктала, женский род | подтверждение, наглядное доказательство |
רְאִייָּה | ר - א - ה | Существительное – модель ктила, женский род | зрение; взгляд, видение; точка зрения, мнение |
רֵיאָיוֹן | ר - א - ה | Существительное – модель китталон, мужской род | интервью, собеседование |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.