Глагол – ПААЛЬ
Корень: צ - פ - ה
Последняя буква корня – слабая. Она исчезает или переходит в гласную в формах этого слова.
Нажмите на значок динамика рядом с любой формой на иврите, чтобы услышать, как она звучит.
| Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
| Настоящее время / причастие | 🔊 צוֹפֶה цофе | 🔊 צוֹפָה цофа Альтернативные варианты (архаичные / поэтические): 🔊 צוֹפִיָּה цофия | 🔊 צוֹפִים цофим | 🔊 צוֹפוֹת цофот | |
| Прошедшее время | 1-е | 🔊 צָפִיתִי цафити | 🔊 צָפִינוּ цафину | ||
| 2-е | 🔊 צָפִיתָ цафита | 🔊 צָפִית цафит | 🔊 צְפִיתֶם цфитем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: 🔊 צָפִיתֶם цафитем | 🔊 צְפִיתֶן цфитен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: 🔊 צָפִיתֶן цафитен | |
| 3-е | 🔊 צָפָה цафа | 🔊 צָפְתָה цафта | 🔊 צָפוּ цафу | ||
| Будущее время | 1-е | 🔊 אֶצְפֶּה эцпе | 🔊 נִצְפֶּה ницпе | ||
| 2-е | 🔊 תִּצְפֶּה тицпе | 🔊 תִּצְפִּי тицпи | 🔊 תִּצְפּוּ тицпу | 🔊 תִּצְפֶּינָה тицпена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: 🔊 תִּצְפּוּ тицпу | |
| 3-е | 🔊 יִצְפֶּה йицпе | 🔊 תִּצְפֶּה тицпе | 🔊 יִצְפּוּ йицпу | 🔊 תִּצְפֶּינָה тицпена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: 🔊 יִצְפּוּ йицпу | |
| Повелительное наклонение | 🔊 צְפֵה! цфе! | 🔊 צְפִי! цфи! | 🔊 צְפוּ! цфу! | 🔊 צְפֶינָה! цфена! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: 🔊 צְפוּ! цфу! | |
| Инфинитив | 🔊 לִצְפּוֹת лицпот | ||||
| Слово | Корень | Часть речи | Значение |
|---|---|---|---|
| 🔊 מְצוּפֶּהмецупе | צ - פ - ה | Прилагательное – модель мекутталь | ожидаемый, предсказанный |
| 🔊 מִצְפֶּהмицпе | צ - פ - ה | Существительное – модель микталь, мужской род | наблюдательный пункт; поселение на горе или на холме |
| 🔊 צִיפּוּיципуй | צ - פ - ה | Существительное – модель киттуль, мужской род | покрытие, облицовка |
| 🔊 צִיפִּיָּהципия | צ - פ - ה | Существительное – женский род | ожидание; надежда, чаяние |
| 🔊 צָפוּיцафуй | צ - פ - ה | Прилагательное – модель катуль | ожидаемый, предсказанный, предстоящий |
| 🔊 צֶפִיцефи | צ - פ - ה | Существительное – модель кетель, мужской род | прогноз |
| 🔊 לְהִיצָּפוֹתлеhицафот | צ - פ - ה | Глагол – нифъаль | быть наблюдаемым; быть предсказанным |
| 🔊 לְצַפּוֹתлецапот | צ - פ - ה | Глагол – пиэль | ждать, чаять (ל-) |
| 🔊 צְפִייָּהцфия | צ - פ - ה | Существительное – модель ктила, женский род | наблюдение, просмотр |
| 🔊 תַּצְפִּיתтацпит | צ - פ - ה | Существительное – модель тактит, женский род | наблюдение; наблюдательный пункт |
| 🔊 תַּצְפִּיתָןтацпитан | צ - פ - ה | Существительное – мужской род | наблюдатель, дозорный |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.