Глагол – hИТПАЭЛЬ
Корень: פ - ע - ל
Вторая буква корня – гортанная. В ней не может стоять дагеш. Соседние гласные могут поменяться.
| Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
| Настоящее время / причастие | מִתְפַּעֵל митпаэль | מִתְפַּעֶלֶת митпаэлет | מִתְפַּעֲלִים митпаалим | מִתְפַּעֲלוֹת митпаалот | |
| Прошедшее время | 1-е | הִתְפַּעַלְתִּי hитпаальти | הִתְפַּעַלְנוּ hитпаальну | ||
| 2-е | הִתְפַּעַלְתָּ hитпаальта | הִתְפַּעַלְתְּ hитпаальт | הִתְפַּעַלְתֶּם hитпаальтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִתְפַּעַלְתֶּם hитпаальтем | הִתְפַּעַלְתֶּן hитпаальтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִתְפַּעַלְתֶּן hитпаальтен | |
| 3-е | הִתְפַּעֵל hитпаэль | הִתְפַּעֲלָה hитпаала | הִתְפַּעֲלוּ hитпаалу | ||
| Будущее время | 1-е | אֶתְפַּעֵל этпаэль | נִתְפַּעֵל нитпаэль | ||
| 2-е | תִּתְפַּעֵל титпаэль | תִּתְפַּעֲלִי титпаали | תִּתְפַּעֲלוּ титпаалу | תִּתְפַּעֵלְנָה титпаэльна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּתְפַּעֲלוּ титпаалу | |
| 3-е | יִתְפַּעֵל йитпаэль | תִּתְפַּעֵל титпаэль | יִתְפַּעֲלוּ йитпаалу | תִּתְפַּעֵלְנָה титпаэльна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִתְפַּעֲלוּ йитпаалу | |
| Повелительное наклонение | הִתְפַּעֵל! hитпаэль! | הִתְפַּעֲלִי! hитпаали! | הִתְפַּעֲלוּ! hитпаалу! | הִתְפַּעֵלְנָה! hитпаэльна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הִתְפַּעֲלוּ! hитпаалу! | |
| Инфинитив | לְהִתְפַּעֵל леhитпаэль | ||||
| Слово | Корень | Часть речи | Значение |
|---|---|---|---|
| הִתְפַּעֲלוּתhитпаалут | פ - ע - ל | Существительное – модель hиткаттлут, женский род | восторг, восхищение |
| מִפְעָלмифъаль | פ - ע - ל | Существительное – модель микталь, мужской род | предприятие, проект; завод, фабрика |
| פּוֹעַלпоаль | פ - ע - ל | Существительное – модель котель, мужской род | глагол (грамм.); действия, достижения |
| פּוֹעֵלпоэль | פ - ע - ל | Существительное – модель котель, мужской род | рабочий |
| פְּעוּלָּהпеула | פ - ע - ל | Существительное – модель ктульла, женский род | действие, операция |
| פָּעִילпаиль | פ - ע - ל | Прилагательное – модель катиль | активный, деятельный |
| פָּעִילпаиль | פ - ע - ל | Существительное – модель катиль, мужской род | активист |
| פְּעִילוּתпеилут | פ - ע - ל | Существительное – женский род | деятельность, активность |
| לִפְעוֹלлифъоль | פ - ע - ל | Глагол – пааль | действовать, делать |
| לְהַפְעִילлеhафъиль | פ - ע - ל | Глагол – hифъиль | задействовать, включать (устройство); активизировать |
| פְּעַלְתָּןпеальтан | פ - ע - ל | Прилагательное – модель ктальтан | активный, деятельный |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.