Verbo – PI'EL
Raíz: א - י - שׁ
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Haga clic en el ícono del altavoz junto a cualquier forma hebrea para escuchar su pronunciación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מְאַיֵּשׁ ~ מאייש me'ayesh m. proveo(-es,-e) de personal | 🔊 מְאַיֶּשֶׁת ~ מאיישת me'ayeshet f. proveo(-es,-e) de personal | 🔊 מְאַיְּשִׁים ~ מאיישים me'ayshim m. proveemos(-éis,-en) de personal | 🔊 מְאַיְּשׁוֹת ~ מאיישות me'ayshot f. proveemos(-éis,-en) de personal | |
| Pasado | 1ª | 🔊 אִיַּשְׁתִּי ~ איישתי iyashti proveí de personal | 🔊 אִיַּשְׁנוּ ~ איישנו iyashnu proveímos de personal | ||
| 2ª | 🔊 אִיַּשְׁתָּ ~ איישת iyashta m. proveíste de personal | 🔊 אִיַּשְׁתְּ ~ איישת iyasht f. proveíste de personal | 🔊 אִיַּשְׁתֶּם ~ איישתם iyashtem m. proveísteis de personal Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 אִיַּשְׁתֶּם ~ איישתם iyashtem | 🔊 אִיַּשְׁתֶּן ~ איישתן iyashten f. proveísteis de personal Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 אִיַּשְׁתֶּן ~ איישתן iyashten | |
| 3ª | 🔊 אִיֵּשׁ ~ אייש iyesh él proveyó de personal | 🔊 אִיְּשָׁה ~ איישה iysha ella proveyó de personal | 🔊 אִיְּשׁוּ ~ איישו iyshu proveyeron de personal | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אֲאַיֵּשׁ ~ אאייש a'ayesh proveeré de personal | 🔊 נְאַיֵּשׁ ~ נאייש ne'ayesh proveeremos de personal | ||
| 2ª | 🔊 תְּאַיֵּשׁ ~ תאייש te'ayesh m. proveerás de personal | 🔊 תְּאַיְּשִׁי ~ תאיישי te'ayshi f. proveerás de personal | 🔊 תְּאַיְּשׁוּ ~ תאיישו te'ayshu m. proveeréis de personal | 🔊 תְּאַיֵּשְׁנָה ~ תאיישנה te'ayeshna f. proveeréis de personal En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תְּאַיְּשׁוּ ~ תאיישו te'ayshu | |
| 3ª | 🔊 יְאַיֵּשׁ ~ יאייש ye'ayesh él proveerá de personal | 🔊 תְּאַיֵּשׁ ~ תאייש te'ayesh ella proveerá de personal | 🔊 יְאַיְּשׁוּ ~ יאיישו ye'ayshu ellos proveerán de personal | 🔊 תְּאַיֵּשְׁנָה ~ תאיישנה te'ayeshna ellas proveerán de personal En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יְאַיְּשׁוּ ~ יאיישו ye'ayshu | |
| Imperativo | 🔊 אַיֵּשׁ! ~ אייש! ayesh! (a un hombre) provee de personal! | 🔊 אַיְּשִׁי! ~ איישי! ayshi! (a una mujer) provee de personal! | 🔊 אַיְּשׁוּ! ~ איישו! ayshu! (a los hombres) proveed de personal! | 🔊 אַיֵּשְׁנָה! ~ איישנה! ayeshna! (a los mujeres) proveed de personal! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 אַיְּשׁוּ! ~ איישו! ayshu! | |
| Infinitivo | 🔊 לְאַיֵּשׁ ~ לאייש le'ayesh proveer de personal | ||||
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מְאֻיָּשׁ ~ מאויש me'uyash m. soy (eres, es) proveído de personal | 🔊 מְאֻיֶּשֶׁת ~ מאוישת me'uyeshet f. soy (eres, es) proveída de personal | 🔊 מְאֻיָּשִׁים ~ מאוישים me'uyashim m. somos (sois, son) proveídos de personal | 🔊 מְאֻיָּשׁוֹת ~ מאוישות me'uyashot f. somos (sois, son) proveídas de personal | |
| Pasado | 1ª | 🔊 אֻיַּשְׁתִּי ~ אוישתי uyashti fui proveído(-a) de personal | 🔊 אֻיַּשְׁנוּ ~ אוישנו uyashnu fuimos proveídos(-as) de personal | ||
| 2ª | 🔊 אֻיַּשְׁתָּ ~ אוישת uyashta m. fuiste proveído de personal | 🔊 אֻיַּשְׁתְּ ~ אוישת uyasht f. fuiste proveída de personal | 🔊 אֻיַּשְׁתֶּם ~ אוישתם uyashtem m. fuisteis proveídos de personal Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 אֻיַּשְׁתֶּם ~ אוישתם uyashtem | 🔊 אֻיַּשְׁתֶּן ~ אוישתן uyashten f. fuisteis proveídas de personal Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 אֻיַּשְׁתֶּן ~ אוישתן uyashten | |
| 3ª | 🔊 אֻיַּשׁ ~ אויש uyash él fue proveído de personal | 🔊 אֻיְּשָׁה ~ אוישה uysha ella fue proveída de personal | 🔊 אֻיְּשׁוּ ~ אוישו uyshu fueron proveídos(-as) de personal | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אֲאֻיַּשׁ ~ אאויש a'uyash seré proveído(-a) de personal | 🔊 נְאֻיַּשׁ ~ נאויש ne'uyash seremos proveídos(-as) de personal | ||
| 2ª | 🔊 תְּאֻיַּשׁ ~ תאויש te'uyash m. serás proveído de personal | 🔊 תְּאֻיְּשִׁי ~ תאוישי te'uyshi f. serás proveída de personal | 🔊 תְּאֻיְּשׁוּ ~ תאוישו te'uyshu m. seréis proveídos de personal | 🔊 תְּאֻיַּשְׁנָה ~ תאוישנה te'uyashna f. seréis proveídas de personal En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תְּאֻיְּשׁוּ ~ תאוישו te'uyshu | |
| 3ª | 🔊 יְאֻיַּשׁ ~ יאויש ye'uyash él será proveído de personal | 🔊 תְּאֻיַּשׁ ~ תאויש te'uyash ella será proveída de personal | 🔊 יְאֻיְּשׁוּ ~ יאוישו ye'uyshu ellos serán proveídos de personal | 🔊 תְּאֻיַּשְׁנָה ~ תאוישנה te'uyashna ellas serán proveídas de personal En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יְאֻיְּשׁוּ ~ יאוישו ye'uyshu | |
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
| 🔊 אִיּוּשׁiyush | א - י - שׁ | Sustantivo – modelo kittul, masculino | tripulación (personal) |
| 🔊 אִישׁish | א - נ - שׁ | Sustantivo – masculino | hombre, persona; marido (raro); cualquier persona, nadie (formal, en construcciones negativas) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.