Verbo – PA'AL
Raíz: ע - נ - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Haga clic en el ícono del altavoz junto a cualquier forma hebrea para escuchar su pronunciación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 עוֹנֶה one m. contesto(-as,-a) | 🔊 עוֹנָה ona f. contesto(-as,-a) | 🔊 עוֹנִים onim m. contestamos(-áis,-an) | 🔊 עוֹנוֹת onot f. contestamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | 🔊 עָנִיתִי aniti contesté | 🔊 עָנִינוּ aninu contestamos | ||
| 2ª | 🔊 עָנִיתָ anita m. contestaste | 🔊 עָנִית anit f. contestaste | 🔊 עֲנִיתֶם anitem m. contestasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 עָנִיתֶם anitem | 🔊 עֲנִיתֶן aniten f. contestasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 עָנִיתֶן aniten | |
| 3ª | 🔊 עָנָה ana él contestó | 🔊 עָנְתָה anta ella contestó | 🔊 עָנוּ anu contestaron | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אֶעֱנֶה e'ene contestaré | 🔊 נַעֲנֶה na'ane contestaremos | ||
| 2ª | 🔊 תַּעֲנֶה ta'ane m. contestarás | 🔊 תַּעֲנִי ta'ani f. contestarás | 🔊 תַּעֲנוּ ta'anu m. contestaréis | 🔊 תַּעֲנֶינָה ta'anena f. contestaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תַּעֲנוּ ta'anu | |
| 3ª | 🔊 יַעֲנֶה ya'ane él contestará | 🔊 תַּעֲנֶה ta'ane ella contestará | 🔊 יַעֲנוּ ya'anu ellos contestarán | 🔊 תַּעֲנֶינָה ta'anena ellas contestarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יַעֲנוּ ya'anu | |
| Imperativo | 🔊 עֲנֵה! ane! (a un hombre) contesta! | 🔊 עֲנִי! ani! (a una mujer) contesta! | 🔊 עֲנוּ! anu! (a los hombres) contestad! | 🔊 עֲנֶינָה! anena! (a los mujeres) contestad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 עֲנוּ! anu! | |
| Infinitivo | 🔊 לַעֲנוֹת la'anot contestar | ||||
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
| 🔊 הֵיעָנוּתhe'anut | ע - נ - ה | Sustantivo – modelo hikkatlut, femenino | respuesta |
| 🔊 מַעֲנֶהma'ane | ע - נ - ה | Sustantivo – modelo miktal, masculino | respuesta, contestación |
| 🔊 עוֹנִיoni | ע - נ - ה | Sustantivo – modelo kotel, masculino | pobreza |
| 🔊 עִינּוּיinuy | ע - נ - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | sufrimiento, tortura, penuria |
| 🔊 עַנּוֹתanot | ע - נ - ה | Sustantivo – femenino | canto, canción (bíblico) |
| 🔊 עָנִיani | ע - נ - ה | Adjetivo – modelo katil | pobre |
| 🔊 לְהֵיעָנוֹתlehe'anot | ע - נ - ה | Verbo – nif'al | recibir una respuesta (de — על ידי); acceder, consentir |
| 🔊 לְעַנּוֹתle'anot | ע - נ - ה | Verbo – pi'el | torturar, atormentar |
| 🔊 לְהִתְעַנּוֹתlehit'anot | ע - נ - ה | Verbo – hitpa'el | sufrir; ayunar (lit.) |
| 🔊 עִנְייָןinyan | ע - נ - ה | Sustantivo – masculino | asunto; pregunta, problema; interés |
| 🔊 תַּעְנִיתta'anit | ע - נ - ה | Sustantivo – modelo taktit, femenino | ayuno |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.