Verbo – HITPA'EL
Raíz: שׁ - פ - שׁ - ף
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | מִשְׁתַּפְשֵׁף mishtafshef m. me (te, se) froto(-as,-a) | מִשְׁתַּפְשֶׁפֶת mishtafshefet f. me (te, se) froto(-as,-a) | מִשְׁתַּפְשְׁפִים mishtafshefim m. nos (os, se) frotamos(-áis,-an) | מִשְׁתַּפְשְׁפוֹת mishtafshefot f. nos (os, se) frotamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | הִשְׁתַּפְשַׁפְתִּי hishtafshafti me froté | הִשְׁתַּפְשַׁפְנוּ hishtafshafnu nos frotamos | ||
| 2ª | הִשְׁתַּפְשַׁפְתָּ hishtafshafta m. te frotaste | הִשְׁתַּפְשַׁפְתְּ hishtafshaft f. te frotaste | הִשְׁתַּפְשַׁפְתֶּם hishtafshaftem m. os frotasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁתַּפְשַׁפְתֶּם hishtafshaftem | הִשְׁתַּפְשַׁפְתֶּן hishtafshaften f. os frotasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁתַּפְשַׁפְתֶּן hishtafshaften | |
| 3ª | הִשְׁתַּפְשֵׁף hishtafshef él se frotó | הִשְׁתַּפְשְׁפָה hishtafshefa ella se frotó | הִשְׁתַּפְשְׁפוּ hishtafshefu se frotaron | ||
| Futuro | 1ª | אֶשְׁתַּפְשֵׁף eshtafshef me frotaré | נִשְׁתַּפְשֵׁף nishtafshef nos frotaremos | ||
| 2ª | תִּשְׁתַּפְשֵׁף tishtafshef m. te frotarás | תִּשְׁתַּפְשְׁפִי tishtafshefi f. te frotarás | תִּשְׁתַּפְשְׁפוּ tishtafshefu m. os frotaréis | תִּשְׁתַּפְשֵׁפְנָה tishtafshefna f. os frotaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּשְׁתַּפְשְׁפוּ tishtafshefu | |
| 3ª | יִשְׁתַּפְשֵׁף yishtafshef él se frotará | תִּשְׁתַּפְשֵׁף tishtafshef ella se frotará | יִשְׁתַּפְשְׁפוּ yishtafshefu ellos se frotarán | תִּשְׁתַּפְשֵׁפְנָה tishtafshefna ellas se frotarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִשְׁתַּפְשְׁפוּ yishtafshefu | |
| Imperativo | הִשְׁתַּפְשֵׁף! hishtafshef! (a un hombre) frótate! | הִשְׁתַּפְשְׁפִי! hishtafshefi! (a una mujer) frótate! | הִשְׁתַּפְשְׁפוּ! hishtafshefu! (a los hombres) frotaos! | הִשְׁתַּפְשֵׁפְנָה! hishtafshefna! (a los mujeres) frotaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִשְׁתַּפְשְׁפוּ! hishtafshefu! | |
| Infinitivo | לְהִשְׁתַּפְשֵׁף lehishtafshef frotarse | ||||
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
שִׁיפְשׁוּף | שׁ - פ - שׁ - ף | Sustantivo – modelo kittul, masculino | roce, abrasión |
לְשַׁפְשֵׁף | שׁ - פ - שׁ - ף | Verbo – pi'el | frotar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.