pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!

Conjugation of לְהִתְפַּקֵּחַ https://www.pealim.com

Verb – HITPA'EL

Root: פ - ק - ח

The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.

Meaning

to regain eyesight (bible); to become wiser (lit.)
Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
מִתְפַּקֵּחַ
mitpakeach
I / you m. sg. / he / it regain(s) eyesight
מִתְפַּקַּחַת
mitpakachat
I / you f. sg. / she / it regain(s) eyesight
מִתְפַּקְּחִים
mitpakchim
we / you m. pl. / they m. regain eyesight
מִתְפַּקְּחוֹת
mitpakchot
we / you f. pl. / they f. regain eyesight
Past tense1st
הִתְפַּקַּחְתִּי
hitpakachti
I regained eyesight
הִתְפַּקַּחְנוּ
hitpakachnu
we regained eyesight
2nd
הִתְפַּקַּחְתָּ
hitpakachta
you m. sg. regained eyesight
הִתְפַּקַּחְתְּ
hitpakacht
you f. sg. regained eyesight
הִתְפַּקַּחְתֶּם
hitpakachtem
you m. pl. regained eyesight
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִתְפַּקַּחְתֶּם hitpakachtem
הִתְפַּקַּחְתֶּן
hitpakachten
you f. pl. regained eyesight
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִתְפַּקַּחְתֶּן hitpakachten
3rd
הִתְפַּקֵּחַ
hitpakeach
הִתְפַּקַּח
hitpakach
he / it regained eyesight
הִתְפַּקְּחָה
hitpakcha
she / it regained eyesight
הִתְפַּקְּחוּ
hitpakchu
they regained eyesight
Future tense1st
אֶתְפַּקֵּחַ
etpakeach
אֶתְפַּקַּח
etpakach
I will regain eyesight
נִתְפַּקֵּחַ
nitpakeach
נִתְפַּקַּח
nitpakach
we will regain eyesight
2nd
תִּתְפַּקֵּחַ
titpakeach
תִּתְפַּקַּח
titpakach
you m. sg. will regain eyesight
תִּתְפַּקְּחִי
titpakchi
you f. sg. will regain eyesight
תִּתְפַּקְּחוּ
titpakchu
you m. pl. will regain eyesight
תִּתְפַּקַּחְנָה
titpakachna
you f. pl. will regain eyesight
In modern language, the masculine form is generally used:
תִּתְפַּקְּחוּ titpakchu
3rd
יִתְפַּקֵּחַ
yitpakeach
יִתְפַּקַּח
yitpakach
he / it will regain eyesight
תִּתְפַּקֵּחַ
titpakeach
תִּתְפַּקַּח
titpakach
she / it will regain eyesight
יִתְפַּקְּחוּ
yitpakchu
they m. will regain eyesight
תִּתְפַּקַּחְנָה
titpakachna
they f. will regain eyesight
In modern language, the masculine form is generally used:
יִתְפַּקְּחוּ yitpakchu
Imperative
הִתְפַּקֵּחַ!‏
hitpakeach!
הִתְפַּקַּח!‏
hitpakach!
(to a man) regain eyesight!
הִתְפַּקְּחִי!‏
hitpakchi!
(to a woman) regain eyesight!
הִתְפַּקְּחוּ!‏
hitpakchu!
(to men) regain eyesight!
הִתְפַּקַּחְנָה!‏
hitpakachna!
(to women) regain eyesight!
In modern language, the masculine form is generally used:
הִתְפַּקְּחוּ!‏ hitpakchu!
Infinitive
לְהִתְפַּקֵּחַ
lehitpakeach
to regain eyesight
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
מְפַקֵּחַ
mefakeach
פ - ק - חNoun – mekattel pattern, masculinesupervisor
פִּיקּוּחַ
pikuach
פ - ק - חNoun – kittul pattern, masculinesupervision
פִּיקֵּחַ
pikeach
פ - ק - חAdjective – kittel patternsighted, able to see; perceptive, alert
פָּקוּחַ
pakuach
פ - ק - חAdjective – katul patternopen (eyes); watchful
לִפְקוֹחַ
lifkoach
פ - ק - חVerb – pa'alto open (eyes)
לְהִיפָּקֵחַ
lehipakeach
פ - ק - חVerb – nif'alto be opened (of eyes, ears)
לְפַקֵּחַ
lefakeach
פ - ק - חVerb – pi'elto inspect, to oversee
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: