pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!
Download on App StoreGet it on Google Play

Need Hebrew verb conjugations offline?

Buy Pealim mobile app to see Hebrew verb tables offline with instant search.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. The Apple logo is a trademark of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc.

Conjugation of לְהִתְאוֹשֵׁשׁ https://www.pealim.com

Verb – HITPA'EL

Root: א - שׁ - שׁ

The middle and final radicals of this word are identical. This word is conjugated according to the polel model.

The first radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.

Meaning

to get over, to come around
Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
מִתְאוֹשֵׁשׁ
mit'oshesh
I / you m. sg. / he / it get(s) over
מִתְאוֹשֶׁשֶׁת
mit'osheshet
I / you f. sg. / she / it get(s) over
מִתְאוֹשְׁשִׁים
mit'osheshim
we / you m. pl. / they m. get over
מִתְאוֹשְׁשׁוֹת
mit'osheshot
we / you f. pl. / they f. get over
Past tense1st
הִתְאוֹשַׁשְׁתִּי
hit'oshashti
I got over
הִתְאוֹשַׁשְׁנוּ
hit'oshashnu
we got over
2nd
הִתְאוֹשַׁשְׁתָּ
hit'oshashta
you m. sg. got over
הִתְאוֹשַׁשְׁתְּ
hit'oshasht
you f. sg. got over
הִתְאוֹשַׁשְׁתֶּם
hit'oshashtem
you m. pl. got over
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִתְאוֹשַׁשְׁתֶּם hit'oshashtem
הִתְאוֹשַׁשְׁתֶּן
hit'oshashten
you f. pl. got over
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִתְאוֹשַׁשְׁתֶּן hit'oshashten
3rd
הִתְאוֹשֵׁשׁ
hit'oshesh
he / it got over
הִתְאוֹשְׁשָׁה
hit'oshesha
she / it got over
הִתְאוֹשְׁשׁוּ
hit'osheshu
they got over
Future tense1st
אֶתְאוֹשֵׁשׁ
et'oshesh
I will get over
נִתְאוֹשֵׁשׁ
nit'oshesh
we will get over
2nd
תִּתְאוֹשֵׁשׁ
tit'oshesh
you m. sg. will get over
תִּתְאוֹשְׁשִׁי
tit'osheshi
you f. sg. will get over
תִּתְאוֹשְׁשׁוּ
tit'osheshu
you m. pl. will get over
תִּתְאוֹשֵׁשְׁנָה
tit'osheshna
you f. pl. will get over
In modern language, the masculine form is generally used:
תִּתְאוֹשְׁשׁוּ tit'osheshu
3rd
יִתְאוֹשֵׁשׁ
yit'oshesh
he / it will get over
תִּתְאוֹשֵׁשׁ
tit'oshesh
she / it will get over
יִתְאוֹשְׁשׁוּ
yit'osheshu
they m. will get over
תִּתְאוֹשֵׁשְׁנָה
tit'osheshna
they f. will get over
In modern language, the masculine form is generally used:
יִתְאוֹשְׁשׁוּ yit'osheshu
Imperative
הִתְאוֹשֵׁשׁ!‏
hit'oshesh!
(to a man) get over!
הִתְאוֹשְׁשִׁי!‏
hit'osheshi!
(to a woman) get over!
הִתְאוֹשְׁשׁוּ!‏
hit'osheshu!
(to men) get over!
הִתְאוֹשֵׁשְׁנָה!‏
hit'osheshna!
(to women) get over!
In modern language, the masculine form is generally used:
הִתְאוֹשְׁשׁוּ!‏ hit'osheshu!
Infinitive
לְהִתְאוֹשֵׁשׁ
lehit'oshesh
to get over
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
לְאַווְשֵׁשׁ
le'avshesh
א - ו - שׁ - שׁVerb – pi'elto rustle, to murmur (lit.)
לְאוֹשֵׁשׁ
le'oshesh
א - שׁ - שׁVerb – pi'elto encourage, to help recover
לְאַשֵּׁשׁ
le'ashesh
א - שׁ - שׁVerb – pi'elto strengthen; to establish
לְהִתְאוֹשֵׁשׁ
lehit'oshesh
א - שׁ - שׁVerb – hitpa'elto recover, to regain strength
הִתְאוֹשְׁשׁוּת
hit'osheshut
א - שׁ - שׁNoun – hitkattlut pattern, femininerecovery, recuperation
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: