Глагол – ПААЛЬ
Корень: פ - צ - ה
Последняя буква корня – слабая. Она исчезает или переходит в гласную в формах этого слова.
| Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
| Настоящее время / причастие | פּוֹצֶה поце | פּוֹצָה поца | פּוֹצִים поцим | פּוֹצוֹת поцот | |
| Прошедшее время | 1-е | פָּצִיתִי пацити | פָּצִינוּ пацину | ||
| 2-е | פָּצִיתָ пацита | פָּצִית пацит | פְּצִיתֶם пцитем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פָּצִיתֶם пацитем | פְּצִיתֶן пцитен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פָּצִיתֶן пацитен | |
| 3-е | פָּצָה паца | פָּצְתָה пацта | פָּצוּ пацу | ||
| Будущее время | 1-е | אֶפְצֶה эфце | נִפְצֶה нифце | ||
| 2-е | תִּפְצֶה тифце | תִּפְצִי тифци | תִּפְצוּ тифцу | תִּפְצֶינָה тифцена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּפְצוּ тифцу | |
| 3-е | יִפְצֶה йифце | תִּפְצֶה тифце | יִפְצוּ йифцу | תִּפְצֶינָה тифцена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִפְצוּ йифцу | |
| Повелительное наклонение | פְּצֵה! пце! | פְּצִי! пци! | פְּצוּ! пцу! | פְּצֶינָה! пцена! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: פְּצוּ! пцу! | |
| Инфинитив | לִפְצוֹת лифцот | ||||
| Слово | Корень | Часть речи | Значение |
|---|---|---|---|
פִּיצּוּי | פ - צ - ה | Существительное – модель киттуль, мужской род | компенсация, возмещение |
לְפַצּוֹת | פ - צ - ה | Глагол – пиэль | компенсировать, возмещать убытки |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.