Глагол – ПААЛЬ
Корень: נ - ג - שׁ
Первая буква корня может сливаться со второй буквой корня.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | נִגָּשׁ ~ ניגש нигаш | נִגֶּשֶׁת ~ ניגשת нигешет | נִגָּשִׁים ~ ניגשים нигашим | נִגָּשׁוֹת ~ ניגשות нигашот | |
Прошедшее время | 1-е | נִגַּשְׁתִּי ~ ניגשתי нигашти | נִגַּשְׁנוּ ~ ניגשנו нигашну | ||
2-е | נִגַּשְׁתָּ ~ ניגשת нигашта | נִגַּשְׁתְּ ~ ניגשת нигашт | נִגַּשְׁתֶּם ~ ניגשתם нигаштем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נִגַּשְׁתֶּם ~ ניגשתם нигаштем | נִגַּשְׁתֶּן ~ ניגשתן нигаштен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נִגַּשְׁתֶּן ~ ניגשתן нигаштен | |
3-е | נִגַּשׁ ~ ניגש нигаш | נִגְּשָׁה ~ ניגשה нигша | נִגְּשׁוּ ~ ניגשו нигшу | ||
Будущее время | 1-е | אֶגַּשׁ эгаш | נִגַּשׁ ~ ניגש нигаш | ||
2-е | תִּגַּשׁ ~ תיגש тигаш | תִּגְּשִׁי ~ תיגשי тигши | תִּגְּשׁוּ ~ תיגשו тигшу | תִּגַּשְׁנָה ~ תיגשנה тигашна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּגְּשׁוּ ~ תיגשו тигшу | |
3-е | יִגַּשׁ ~ ייגש йигаш | תִּגַּשׁ ~ תיגש тигаш | יִגְּשׁוּ ~ ייגשו йигшу | תִּגַּשְׁנָה ~ תיגשנה тигашна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִגְּשׁוּ ~ ייגשו йигшу | |
Повелительное наклонение | גַּשׁ! гаш! | גְּשִׁי! гши! | גְּשׁוּ! гшу! | גַּשְׁנָה! гашна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: גְּשׁוּ! гшу! | |
Инфинитив | לָגֶשֶׁת лагешет |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
גִּישָׁה | נ - ג - שׁ | Существительное – модель ктила, женский род | доступ; отношение, подход |
הַגָּשָׁה | נ - ג - שׁ | Существительное – модель hактала, женский род | подача, поднесение, преподнесение |
הִתְנַגְּשׁוּת | נ - ג - שׁ | Существительное – модель hиткаттлут, женский род | столкновение; противоречие |
מַגָּשׁ | נ - ג - שׁ | Существительное – модель микталь, мужской род | поднос |
נָגִישׁ | נ - ג - שׁ | Прилагательное – модель катиль | доступный |
לְהַגִּישׁ | נ - ג - שׁ | Глагол – hифъиль | подавать, подносить |
לְהַנְגִּישׁ | נ - ג - שׁ | Глагол – hифъиль | сделать доступным (для инвалидов) |
לְהִתְנַגֵּשׁ | נ - ג - שׁ | Глагол – hитпаэль | сталкиваться; противоречить (עם) |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.