pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְהָאֵט https://www.pealim.com

Verbo – HIF'IL

Raíz: א - ט - ט

La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.

La segunda y tercera radical de esta palabra son iguales. Esta palabra se conjuga según el modelo de la raíz geminada.

Traducción

reducir la velocidad

🔊 ¡Nuevo! Escucha la pronunciación de cada forma

Haga clic en el ícono del altavoz junto a cualquier forma hebrea para escuchar su pronunciación.

Las formas activas Binyán: hif'il

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
🔊 מֵאֵט
me'et
m. reduzco(-ces,-ce) la velocidad
🔊 מְאִטָּה ~ מאיטה
me'ita
f. reduzco(-ces,-ce) la velocidad
🔊 מְאִטִּים ~ מאיטים
me'itim
m. reducimos(-ís,-en) la velocidad
🔊 מְאִטּוֹת ~ מאיטות
me'itot
f. reducimos(-ís,-en) la velocidad
Pasado1ª
🔊 הֵאַטְתִּי
he'ateti
🔊 הַאִטּוֹתִי ~ האיטותי
ha'itoti
reduje la velocidad
🔊 הֵאַטְנוּ
he'atnu
🔊 הַאִטּוֹנוּ ~ האיטונו
ha'itonu
redujimos la velocidad
2ª
🔊 הֵאַטְתָּ
he'ateta
🔊 הַאִטּוֹתָ ~ האיטות
ha'itota
m. redujiste la velocidad
🔊 הֵאַטְתְּ
he'atet
🔊 הַאִטּוֹת ~ האיטות
ha'itot
f. redujiste la velocidad
🔊 הַאַטְתֶּם
ha'atetem
🔊 הַאִטּוֹתֶם ~ האיטותם
ha'itotem
m. redujisteis la velocidad
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
🔊 הֵאַטְתֶּם he'atetem
🔊 הַאִטּוֹתֶם ~ האיטותם ha'itotem
🔊 הַאַטְתֶּן
ha'ateten
🔊 הַאִטּוֹתֶן ~ האיטותן
ha'itoten
f. redujisteis la velocidad
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
🔊 הֵאַטְתֶּן he'ateten
🔊 הַאִטּוֹתֶן ~ האיטותן ha'itoten
3ª
🔊 הֵאֵט
he'et
él redujo la velocidad
🔊 הֵאֵטָּה
he'eta
ella redujo la velocidad
🔊 הֵאֵטּוּ
he'etu
redujeron la velocidad
Futuro1ª
🔊 אָאֵט
a'et
reduciré la velocidad
🔊 נָאֵט
na'et
reduciremos la velocidad
2ª
🔊 תָּאֵט
ta'et
m. reducirás la velocidad
🔊 תָּאֵטִּי
ta'eti
f. reducirás la velocidad
🔊 תָּאֵטּוּ
ta'etu
m. reduciréis la velocidad
🔊 תָּאֵטְנָה
ta'etna
🔊 תְּאִטֶּינָה ~ תאיטינה
te'itena
f. reduciréis la velocidad
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
🔊 תָּאֵטּוּ ta'etu
3ª
🔊 יָאֵט
ya'et
él reducirá la velocidad
🔊 תָּאֵט
ta'et
ella reducirá la velocidad
🔊 יָאֵטּוּ
ya'etu
ellos reducirán la velocidad
🔊 תָּאֵטְנָה
ta'etna
🔊 תְּאִטֶּינָה ~ תאיטינה
te'itena
ellas reducirán la velocidad
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
🔊 יָאֵטּוּ ya'etu
Imperativo
🔊 הָאֵט!‏
ha'et!
(a un hombre) reduce la velocidad!
🔊 הָאֵטִּי!‏
ha'eti!
(a una mujer) reduce la velocidad!
🔊 הָאֵטּוּ!‏
ha'etu!
(a los hombres) reducid la velocidad!
🔊 הָאֵטְנָה!‏
ha'etna!
(a los mujeres) reducid la velocidad!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
🔊 הָאֵטּוּ!‏ ha'etu!
Infinitivo
🔊 לְהָאֵט
leha'et
reducir la velocidad

Formas pasivas Binyán: huf'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
🔊 מוּאָט
mu'at
m. soy (eres, es) reducido la velocidad
🔊 מוּאַטָּה
mu'ata
f. soy (eres, es) reducida la velocidad
🔊 מוּאַטִּים
mu'atim
m. somos (sois, son) reducidos la velocidad
🔊 מוּאַטּוֹת
mu'atot
f. somos (sois, son) reducidas la velocidad
Pasado1ª
🔊 הוּאַטְתִּי
hu'ateti
fui reducido(-a) la velocidad
🔊 הוּאַטְנוּ
hu'atnu
fuimos reducidos(-as) la velocidad
2ª
🔊 הוּאַטְתָּ
hu'ateta
m. fuiste reducido la velocidad
🔊 הוּאַטְתְּ
hu'atet
f. fuiste reducida la velocidad
🔊 הוּאַטְתֶּם
hu'atetem
m. fuisteis reducidos la velocidad
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
🔊 הוּאַטְתֶּם hu'atetem
🔊 הוּאַטְתֶּן
hu'ateten
f. fuisteis reducidas la velocidad
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
🔊 הוּאַטְתֶּן hu'ateten
3ª
🔊 הוּאַט
hu'at
él fue reducido la velocidad
🔊 הוּאַטָּה
hu'ata
ella fue reducida la velocidad
🔊 הוּאַטּוּ
hu'atu
fueron reducidos(-as) la velocidad
Futuro1ª
🔊 אוּאַט
u'at
seré reducido(-a) la velocidad
🔊 נוּאַט
nu'at
seremos reducidos(-as) la velocidad
2ª
🔊 תּוּאַט
tu'at
m. serás reducido la velocidad
🔊 תּוּאַטִּי
tu'ati
f. serás reducida la velocidad
🔊 תּוּאַטּוּ
tu'atu
m. seréis reducidos la velocidad
🔊 תּוּאַטְנָה
tu'atna
🔊 תּוּאַטֶּינָה
tu'atena
f. seréis reducidas la velocidad
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
🔊 תּוּאַטּוּ tu'atu
3ª
🔊 יוּאַט
yu'at
él será reducido la velocidad
🔊 תּוּאַט
tu'at
ella será reducida la velocidad
🔊 יוּאַטּוּ
yu'atu
ellos serán reducidos la velocidad
🔊 תּוּאַטְנָה
tu'atna
🔊 תּוּאַטֶּינָה
tu'atena
ellas serán reducidas la velocidad
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
🔊 יוּאַטּוּ yu'atu
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
🔊 אַטatא - ט - טAdverbiolentamente (lit.)
🔊 אִיטִּיitiא - ט - טAdjetivolento; prolongado
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: