Verbo – HIF'IL
Raíz: א - ו - ר
La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | מֵאִיר me'ir m. ilumino(-as,-a) | מְאִירָה me'ira f. ilumino(-as,-a) | מְאִירִים me'irim m. iluminamos(-áis,-an) | מְאִירוֹת me'irot f. iluminamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | הֵאַרְתִּי he'arti הַאִירוֹתִי ha'iroti iluminé | הֵאַרְנוּ he'arnu הַאִירוֹנוּ ha'ironu iluminamos | ||
| 2ª | הֵאַרְתָּ he'arta הַאִירוֹתָ ha'irota m. iluminaste | הֵאַרְתְּ he'art הַאִירוֹת ha'irot f. iluminaste | הַאַרְתֶּם ha'artem הַאִירוֹתֶם ha'irotem m. iluminasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵאַרְתֶּם he'artem הַאִירוֹתֶם ha'irotem | הַאַרְתֶּן ha'arten הַאִירוֹתֶן ha'iroten f. iluminasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵאַרְתֶּן he'arten הַאִירוֹתֶן ha'iroten | |
| 3ª | הֵאִיר he'ir él iluminó | הֵאִירָה he'ira ella iluminó | הֵאִירוּ he'iru iluminaron | ||
| Futuro | 1ª | אָאִיר a'ir iluminaré | נָאִיר na'ir iluminaremos | ||
| 2ª | תָּאִיר ta'ir m. iluminarás | תָּאִירִי ta'iri f. iluminarás | תָּאִירוּ ta'iru m. iluminaréis | תָּאֵרְנָה ta'erna תְּאִירֶינָה te'irena f. iluminaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּאִירוּ ta'iru | |
| 3ª | יָאִיר ya'ir él iluminará | תָּאִיר ta'ir ella iluminará | יָאִירוּ ya'iru ellos iluminarán | תָּאֵרְנָה ta'erna תְּאִירֶינָה te'irena ellas iluminarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָאִירוּ ya'iru | |
| Imperativo | הָאֵר! ha'er! (a un hombre) ilumina! | הָאִירִי! ha'iri! (a una mujer) ilumina! | הָאִירוּ! ha'iru! (a los hombres) iluminad! | הָאֵרְנָה! ha'erna! (a los mujeres) iluminad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הָאִירוּ! ha'iru! | |
| Infinitivo | לְהָאִיר leha'ir iluminar | ||||
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | מוּאָר mu'ar m. soy (eres, es) iluminado | מוּאֶרֶת mu'eret f. soy (eres, es) iluminada | מוּאָרִים mu'arim m. somos (sois, son) iluminados | מוּאָרוֹת mu'arot f. somos (sois, son) iluminadas | |
| Pasado | 1ª | הוּאַרְתִּי hu'arti fui iluminado(-a) | הוּאַרְנוּ hu'arnu fuimos iluminados(-as) | ||
| 2ª | הוּאַרְתָּ hu'arta m. fuiste iluminado | הוּאַרְתְּ hu'art f. fuiste iluminada | הוּאַרְתֶּם hu'artem m. fuisteis iluminados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּאַרְתֶּם hu'artem | הוּאַרְתֶּן hu'arten f. fuisteis iluminadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּאַרְתֶּן hu'arten | |
| 3ª | הוּאַר hu'ar él fue iluminado | הוּאֲרָה hu'ara ella fue iluminada | הוּאֲרוּ hu'aru fueron iluminados(-as) | ||
| Futuro | 1ª | אוּאַר u'ar seré iluminado(-a) | נוּאַר nu'ar seremos iluminados(-as) | ||
| 2ª | תּוּאַר tu'ar m. serás iluminado | תּוּאֲרִי tu'ari f. serás iluminada | תּוּאֲרוּ tu'aru m. seréis iluminados | תּוּאַרְנָה tu'arna תּוּאָרֶינָה tu'arena f. seréis iluminadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּאֲרוּ tu'aru | |
| 3ª | יוּאַר yu'ar él será iluminado | תּוּאַר tu'ar ella será iluminada | יוּאֲרוּ yu'aru ellos serán iluminados | תּוּאַרְנָה tu'arna תּוּאָרֶינָה tu'arena ellas serán iluminadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּאֲרוּ yu'aru | |
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
אוֹר | א - ו - ר | Sustantivo – masculino | luz |
מָאוֹר | א - ו - ר | Sustantivo – modelo miktal, masculino | cuerpo celeste, estrella (bíblico); iluminación; brillo, resplandor |
מְאוּרָה | א - ו - ר | Sustantivo – modelo mekula, femenino | guarida, agujero |
מוּאָר | א - ו - ר | Adjetivo – modelo muktal | iluminado |
תְּאוּרָה | א - ו - ר | Sustantivo – modelo tkula, femenino | iluminación |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.