pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!
Download on App StoreGet it on Google Play

¿Necesita conjugaciones de verbos sin conexión a Internet?

Compre nuestra aplicación móvil para obtener tablas de verbos fuera de línea con búsqueda instantánea.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. El logotipo de Apple es marca comercial de Apple Inc. App Store es marca de servico de Apple Inc.

Conjugación de לְהִשְׁתַּקֵּעַ https://www.pealim.com

Verbo – HITPA'EL

Raíz: שׁ - ק - ע

La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.

Traducción

instalarse, establecer una residencia; sumergirse (en alguna actividad)
TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מִשְׁתַּקֵּעַ
mishtakea
m. me (te, se) instalo(-as,-a)
מִשְׁתַּקַּעַת
mishtaka'at
f. me (te, se) instalo(-as,-a)
מִשְׁתַּקְּעִים
mishtak'im
m. nos (os, se) instalamos(-áis,-an)
מִשְׁתַּקְּעוֹת
mishtak'ot
f. nos (os, se) instalamos(-áis,-an)
Pasado1ª
הִשְׁתַּקַּעְתִּי
hishtakati
me instalé
הִשְׁתַּקַּעְנוּ
hishtakanu
nos instalamos
2ª
הִשְׁתַּקַּעְתָּ
hishtakata
m. te instalaste
הִשְׁתַּקַּעְתְּ
hishtakat
f. te instalaste
הִשְׁתַּקַּעְתֶּם
hishtaka'atem
m. os instalasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִשְׁתַּקַּעְתֶּם hishtakatem
הִשְׁתַּקַּעְתֶּן
hishtaka'aten
f. os instalasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִשְׁתַּקַּעְתֶּן hishtakaten
3ª
הִשְׁתַּקֵּעַ
hishtakea
הִשְׁתַּקַּע
hishtaka
él se instaló
הִשְׁתַּקְּעָה
hishtak'a
ella se instaló
הִשְׁתַּקְּעוּ
hishtak'u
se instalaron
Futuro1ª
אֶשְׁתַּקֵּעַ
eshtakea
אֶשְׁתַּקַּע
eshtaka
me instalaré
נִשְׁתַּקֵּעַ
nishtakea
נִשְׁתַּקַּע
nishtaka
nos instalaremos
2ª
תִּשְׁתַּקֵּעַ
tishtakea
תִּשְׁתַּקַּע
tishtaka
m. te instalarás
תִּשְׁתַּקְּעִי
tishtak'i
f. te instalarás
תִּשְׁתַּקְּעוּ
tishtak'u
m. os instalaréis
תִּשְׁתַּקַּעְנָה
tishtakana
f. os instalaréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תִּשְׁתַּקְּעוּ tishtak'u
3ª
יִשְׁתַּקֵּעַ
yishtakea
יִשְׁתַּקַּע
yishtaka
él se instalará
תִּשְׁתַּקֵּעַ
tishtakea
תִּשְׁתַּקַּע
tishtaka
ella se instalará
יִשְׁתַּקְּעוּ
yishtak'u
ellos se instalarán
תִּשְׁתַּקַּעְנָה
tishtakana
ellas se instalarán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יִשְׁתַּקְּעוּ yishtak'u
Imperativo
הִשְׁתַּקֵּעַ!‏
hishtakea!
הִשְׁתַּקַּע!‏
hishtaka!
(a un hombre) instálate!
הִשְׁתַּקְּעִי!‏
hishtak'i!
(a una mujer) instálate!
הִשְׁתַּקְּעוּ!‏
hishtak'u!
(a los hombres) instalaos!
הִשְׁתַּקַּעְנָה!‏
hishtakana!
(a los mujeres) instalaos!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
הִשְׁתַּקְּעוּ!‏ hishtak'u!
Infinitivo
לְהִשְׁתַּקֵּעַ
lehishtakea
instalarse
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
הַשְׁקָעָה
hashka'a
שׁ - ק - עSustantivo – modelo haktala, femeninoinversión; sumersión
שָׁקוּעַ
shakua
שׁ - ק - עAdjetivo – modelo katulhundido, pegado
שְׁקִיעָה
shki'a
שׁ - ק - עSustantivo – modelo ktila, femenino🌅 puesta de sol; hundimiento; caída; sedimentación
שֶׁקַע
sheka
שׁ - ק - עSustantivo – modelo ketel, masculinotoma de corriente, enchufe; bache, hoyo
לִשְׁקוֹעַ
lishkoa
שׁ - ק - עVerbo – pa'alhundirse
לְהַשְׁקִיעַ
lehashkia
שׁ - ק - עVerbo – hif'ilsumergir, hundir; invertir
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: