Verbo – PI'EL
Raíz: ג - ח - ך
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
Haga clic en el ícono del altavoz junto a cualquier forma hebrea para escuchar su pronunciación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מְגַחֵךְ megajej m. me (te, se) río(-es,-e) entre dientes | 🔊 מְגַחֶכֶת megajejet f. me (te, se) río(-es,-e) entre dientes | 🔊 מְגַחֲכִים megajajim m. nos (os, se) reímos(-eís,-íen) entre dientes | 🔊 מְגַחֲכוֹת megajajot f. nos (os, se) reímos(-eís,-íen) entre dientes | |
| Pasado | 1ª | 🔊 גִּחַכְתִּי ~ גיחכתי guijajti me reí entre dientes | 🔊 גִּחַכְנוּ ~ גיחכנו guijajnu nos reímos entre dientes | ||
| 2ª | 🔊 גִּחַכְתָּ ~ גיחכת guijajta m. te reíste entre dientes | 🔊 גִּחַכְתְּ ~ גיחכת guijajt f. te reíste entre dientes | 🔊 גִּחַכְתֶּם ~ גיחכתם guijajtem m. os reísteis entre dientes Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 גִּחַכְתֶּם ~ גיחכתם guijajtem | 🔊 גִּחַכְתֶּן ~ גיחכתן guijajten f. os reísteis entre dientes Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 גִּחַכְתֶּן ~ גיחכתן guijajten | |
| 3ª | 🔊 גִּחֵךְ ~ גיחך guijej él se rio entre dientes | 🔊 גִּחֲכָה ~ גיחכה guijaja ella se rio entre dientes | 🔊 גִּחֲכוּ ~ גיחכו guijaju se rieron entre dientes | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אֲגַחֵךְ agajej me reiré entre dientes | 🔊 נְגַחֵךְ negajej nos reiremos entre dientes | ||
| 2ª | 🔊 תְּגַחֵךְ tegajej m. te reirás entre dientes | 🔊 תְּגַחֲכִי tegajaji f. te reirás entre dientes | 🔊 תְּגַחֲכוּ tegajaju m. os reiréis entre dientes | 🔊 תְּגַחֵכְנָה tegajejna f. os reiréis entre dientes En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תְּגַחֲכוּ tegajaju | |
| 3ª | 🔊 יְגַחֵךְ yegajej él se reirá entre dientes | 🔊 תְּגַחֵךְ tegajej ella se reirá entre dientes | 🔊 יְגַחֲכוּ yegajaju ellos se reirán entre dientes | 🔊 תְּגַחֵכְנָה tegajejna ellas se reirán entre dientes En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יְגַחֲכוּ yegajaju | |
| Imperativo | 🔊 גַּחֵךְ! gajej! (a un hombre) ríete entre dientes! | 🔊 גַּחֲכִי! gajaji! (a una mujer) ríete entre dientes! | 🔊 גַּחֲכוּ! gajaju! (a los hombres) reíos entre dientes! | 🔊 גַּחֵכְנָה! gajejna! (a los mujeres) reíos entre dientes! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 גַּחֲכוּ! gajaju! | |
| Infinitivo | 🔊 לְגַחֵךְ legajej reírse entre dientes | ||||
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
| 🔊 לִגְחוֹךְligjoj | ג - ח - ך | Verbo – pa'al | reírse (lit.) |
| 🔊 לְהַגְחִיךְlehagjij | ג - ח - ך | Verbo – hif'il | ridiculizar, convertir a alguien en objeto de burla |
| 🔊 מְגוּחָךְmegujaj | ג - ח - ך | Adjetivo – modelo mekuttal | ridículo, absurdo |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.