Verbo – PA'AL
Raíz: ב - צ - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | בּוֹצֵר botzer m. recojo(-es,-e) | בּוֹצֶרֶת botzeret f. recojo(-es,-e) | בּוֹצְרִים botzrim m. recogemos(-éis,-en) | בּוֹצְרוֹת botzrot f. recogemos(-éis,-en) | |
| Pasado | 1ª | בָּצַרְתִּי batzarti recogí | בָּצַרְנוּ batzarnu recogimos | ||
| 2ª | בָּצַרְתָּ batzarta m. recogiste | בָּצַרְתְּ batzart f. recogiste | בְּצַרְתֶּם btzartem m. recogisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בָּצַרְתֶּם batzartem | בְּצַרְתֶּן btzarten f. recogisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בָּצַרְתֶּן batzarten | |
| 3ª | בָּצַר batzar él recogió | בָּצְרָה batzra ella recogió | בָּצְרוּ batzru recogieron | ||
| Futuro | 1ª | אֶבְצֹר ~ אבצור evtzor recogeré | נִבְצֹר ~ נבצור nivtzor recogeremos | ||
| 2ª | תִּבְצֹר ~ תבצור tivtzor m. recogerás | תִּבְצְרִי tivtzeri f. recogerás | תִּבְצְרוּ tivtzeru m. recogeréis | תִּבְצֹרְנָה ~ תבצורנה tivtzorna f. recogeréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּבְצְרוּ tivtzeru | |
| 3ª | יִבְצֹר ~ יבצור yivtzor él recogerá | תִּבְצֹר ~ תבצור tivtzor ella recogerá | יִבְצְרוּ yivtzeru ellos recogerán | תִּבְצֹרְנָה ~ תבצורנה tivtzorna ellas recogerán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִבְצְרוּ yivtzeru | |
| Imperativo | בְּצֹר! ~ בצור! btzor! (a un hombre) recoge! | בִּצְרִי! bitzri! (a una mujer) recoge! | בִּצְרוּ! bitzru! (a los hombres) recoged! | בְּצֹרְנָה! ~ בצורנה! btzorna! (a los mujeres) recoged! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: בִּצְרוּ! bitzru! | |
| Infinitivo | לִבְצֹר ~ לבצור livtzor recoger | ||||
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
בָּצוּר | ב - צ - ר | Adjetivo – modelo katul | fortificado, reforzado |
בַּצּוֹרֶת | ב - צ - ר | Sustantivo – modelo kattolet, femenino | sequía |
לְהִיבָּצֵר | ב - צ - ר | Verbo – nif'al | ser imposible (para) (מין) |
לְבַצֵּר | ב - צ - ר | Verbo – pi'el | fortalecer, reforzar |
לְהִתְבַּצֵּר | ב - צ - ר | Verbo – hitpa'el | ser fortificado |
מְבוּצָּר | ב - צ - ר | Adjetivo – modelo mekuttal | fortificado, renforzado |
מִבְצָר | ב - צ - ר | Sustantivo – modelo miktal, masculino | fortaleza, ciudadela |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.