pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְהִתְרַעְנֵן https://www.pealim.com

Verbo – HITPA'EL

Raíz: ר - ע - נ - ן

La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.

La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.

La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.

Traducción

refrescarse
TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מִתְרַעְנֵן
mitra'anen
m. me (te, se) refresco(-as,-a)
מִתְרַעְנֶנֶת
mitra'anenet
f. me (te, se) refresco(-as,-a)
מִתְרַעְנְנִים
mitra'anenim
m. nos (os, se) refrescamos(-áis,-an)
מִתְרַעְנְנוֹת
mitra'anenot
f. nos (os, se) refrescamos(-áis,-an)
Pasado1ª
הִתְרַעְנַנְתִּי
hitra'ananti
me refresqué
הִתְרַעְנַנּוּ
hitra'anannu
nos refrescamos
2ª
הִתְרַעְנַנְתָּ
hitra'ananta
m. te refrescaste
הִתְרַעְנַנְתְּ
hitra'anant
f. te refrescaste
הִתְרַעְנַנְתֶּם
hitra'anantem
m. os refrescasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִתְרַעְנַנְתֶּם hitra'anantem
הִתְרַעְנַנְתֶּן
hitra'ananten
f. os refrescasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִתְרַעְנַנְתֶּן hitra'ananten
3ª
הִתְרַעְנֵן
hitra'anen
él se refrescó
הִתְרַעְנְנָה
hitra'anena
ella se refrescó
הִתְרַעְנְנוּ
hitra'anenu
se refrescaron
Futuro1ª
אֶתְרַעְנֵן
etra'anen
me refrescaré
נִתְרַעְנֵן
nitra'anen
nos refrescaremos
2ª
תִּתְרַעְנֵן
titra'anen
m. te refrescarás
תִּתְרַעְנְנִי
titra'aneni
f. te refrescarás
תִּתְרַעְנְנוּ
titra'anenu
m. os refrescaréis
תִּתְרַעְנֵנָּה
titra'anenna
f. os refrescaréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תִּתְרַעְנְנוּ titra'anenu
3ª
יִתְרַעְנֵן
yitra'anen
él se refrescará
תִּתְרַעְנֵן
titra'anen
ella se refrescará
יִתְרַעְנְנוּ
yitra'anenu
ellos se refrescarán
תִּתְרַעְנֵנָּה
titra'anenna
ellas se refrescarán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יִתְרַעְנְנוּ yitra'anenu
Imperativo
הִתְרַעְנֵן!‏
hitra'anen!
(a un hombre) refréscate!
הִתְרַעְנְנִי!‏
hitra'aneni!
(a una mujer) refréscate!
הִתְרַעְנְנוּ!‏
hitra'anenu!
(a los hombres) refrescaos!
הִתְרַעְנֵנָּה!‏
hitra'anenna!
(a los mujeres) refrescaos!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
הִתְרַעְנְנוּ!‏ hitra'anenu!
Infinitivo
לְהִתְרַעְנֵן
lehitra'anen
refrescarse
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
רִיעְנוּן
ri'anun
ר - ע - נ - ןSustantivo – modelo kittul, masculinofortalecimiento, frescor
רַעֲנָן
ra'anan
ר - ע - נ - ןAdjetivorefrescado, vigorizado
לְרַעְנֵן
lera'anen
ר - ע - נ - ןVerbo – pi'elrefrescar, vigorizar
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: