pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!
Download on App StoreGet it on Google Play

¿Necesita conjugaciones de verbos sin conexión a Internet?

Compre nuestra aplicación móvil para obtener tablas de verbos fuera de línea con búsqueda instantánea.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. El logotipo de Apple es marca comercial de Apple Inc. App Store es marca de servico de Apple Inc.

Conjugación de לְרַעְנֵן https://www.pealim.com

Verbo – PI'EL

Raíz: ר - ע - נ - ן

La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.

La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.

La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.

Traducción

refrescar, vigorizar

Las formas activas Binyán: pi'el

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְרַעְנֵן
mera'anen
m. refresco(-as,-a)
מְרַעְנֶנֶת
mera'anenet
f. refresco(-as,-a)
מְרַעְנְנִים
mera'anenim
m. refrescamos(-áis,-an)
מְרַעְנְנוֹת
mera'anenot
f. refrescamos(-áis,-an)
Pasado1ª
רִעְנַנְתִּי
ri'ananti
refresqué
רִעְנַנּוּ
ri'anannu
refrescamos
2ª
רִעְנַנְתָּ
ri'ananta
m. refrescaste
רִעְנַנְתְּ
ri'anant
f. refrescaste
רִעְנַנְתֶּם
ri'anantem
m. refrescasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
רִעְנַנְתֶּם ri'anantem
רִעְנַנְתֶּן
ri'ananten
f. refrescasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
רִעְנַנְתֶּן ri'ananten
3ª
רִעְנֵן
ri'anen
él refrescó
רִעְנְנָה
ri'anena
ella refrescó
רִעְנְנוּ
ri'anenu
refrescaron
Futuro1ª
אֲרַעְנֵן
ara'anen
refrescaré
נְרַעְנֵן
nera'anen
refrescaremos
2ª
תְּרַעְנֵן
tera'anen
m. refrescarás
תְּרַעְנְנִי
tera'aneni
f. refrescarás
תְּרַעְנְנוּ
tera'anenu
m. refrescaréis
תְּרַעְנֵנָּה
tera'anenna
f. refrescaréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּרַעְנְנוּ tera'anenu
3ª
יְרַעְנֵן
yera'anen
él refrescará
תְּרַעְנֵן
tera'anen
ella refrescará
יְרַעְנְנוּ
yera'anenu
ellos refrescarán
תְּרַעְנֵנָּה
tera'anenna
ellas refrescarán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְרַעְנְנוּ yera'anenu
Imperativo
רַעְנֵן!‏
ra'anen!
(a un hombre) refresca!
רַעְנְנִי!‏
ra'aneni!
(a una mujer) refresca!
רַעְנְנוּ!‏
ra'anenu!
(a los hombres) refrescad!
רַעְנֵנָּה!‏
ra'anenna!
(a los mujeres) refrescad!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
רַעְנְנוּ!‏ ra'anenu!
Infinitivo
לְרַעְנֵן
lera'anen
refrescar

Formas pasivas Binyán: pu'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְרֻעְנָן ~ מרוענן
meru'anan
m. soy (eres, es) refrescado
מְרֻעְנֶנֶת ~ מרועננת
meru'anenet
f. soy (eres, es) refrescada
מְרֻעְנָנִים ~ מרועננים
meru'ananim
m. somos (sois, son) refrescados
מְרֻעְנָנוֹת ~ מרועננות
meru'ananot
f. somos (sois, son) refrescadas
Pasado1ª
רֻעְנַנְתִּי ~ רועננתי
ru'ananti
fui refrescado(-a)
רֻעְנַנּוּ ~ רועננו
ru'anannu
fuimos refrescados(-as)
2ª
רֻעְנַנְתָּ ~ רועננת
ru'ananta
m. fuiste refrescado
רֻעְנַנְתְּ ~ רועננת
ru'anant
f. fuiste refrescada
רֻעְנַנְתֶּם ~ רועננתם
ru'anantem
m. fuisteis refrescados
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
רֻעְנַנְתֶּם ~ רועננתם ru'anantem
רֻעְנַנְתֶּן ~ רועננתן
ru'ananten
f. fuisteis refrescadas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
רֻעְנַנְתֶּן ~ רועננתן ru'ananten
3ª
רֻעְנַן ~ רוענן
ru'anan
él fue refrescado
רֻעְנְנָה ~ רועננה
ru'anena
ella fue refrescada
רֻעְנְנוּ ~ רועננו
ru'anenu
fueron refrescados(-as)
Futuro1ª
אֲרֻעְנַן ~ ארוענן
aru'anan
seré refrescado(-a)
נְרֻעְנַן ~ נרוענן
neru'anan
seremos refrescados(-as)
2ª
תְּרֻעְנַן ~ תרוענן
teru'anan
m. serás refrescado
תְּרֻעְנְנִי ~ תרוענני
teru'aneni
f. serás refrescada
תְּרֻעְנְנוּ ~ תרועננו
teru'anenu
m. seréis refrescados
תְּרֻעְנַנָּה ~ תרועננה
teru'ananna
f. seréis refrescadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּרֻעְנְנוּ ~ תרועננו teru'anenu
3ª
יְרֻעְנַן ~ ירוענן
yeru'anan
él será refrescado
תְּרֻעְנַן ~ תרוענן
teru'anan
ella será refrescada
יְרֻעְנְנוּ ~ ירועננו
yeru'anenu
ellos serán refrescados
תְּרֻעְנַנָּה ~ תרועננה
teru'ananna
ellas serán refrescadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְרֻעְנְנוּ ~ ירועננו yeru'anenu
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
רִיעְנוּן
ri'anun
ר - ע - נ - ןSustantivo – modelo kittul, masculinofortalecimiento, frescor
רַעֲנָן
ra'anan
ר - ע - נ - ןAdjetivorefrescado, vigorizado
לְהִתְרַעְנֵן
lehitra'anen
ר - ע - נ - ןVerbo – hitpa'elrefrescarse
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: