Verbo – HIF'IL
Raíz: ק - ט - ן
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Haga clic en el ícono del altavoz junto a cualquier forma hebrea para escuchar su pronunciación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מַקְטִין maktin m. reduzco(-ces,-ce) | 🔊 מַקְטִינָה maktina f. reduzco(-ces,-ce) | 🔊 מַקְטִינִים maktinim m. reducimos(-ís,-en) | 🔊 מַקְטִינוֹת maktinot f. reducimos(-ís,-en) | |
| Pasado | 1ª | 🔊 הִקְטַנְתִּי hiktanti reduje | 🔊 הִקְטַנּוּ hiktannu redujimos | ||
| 2ª | 🔊 הִקְטַנְתָּ hiktanta m. redujiste | 🔊 הִקְטַנְתְּ hiktant f. redujiste | 🔊 הִקְטַנְתֶּם hiktantem m. redujisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 הִקְטַנְתֶּם hiktantem | 🔊 הִקְטַנְתֶּן hiktanten f. redujisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 הִקְטַנְתֶּן hiktanten | |
| 3ª | 🔊 הִקְטִין hiktin él redujo | 🔊 הִקְטִינָה hiktina ella redujo | 🔊 הִקְטִינוּ hiktinu redujeron | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אַקְטִין aktin reduciré | 🔊 נַקְטִין naktin reduciremos | ||
| 2ª | 🔊 תַּקְטִין taktin m. reducirás | 🔊 תַּקְטִינִי taktini f. reducirás | 🔊 תַּקְטִינוּ taktinu m. reduciréis | 🔊 תַּקְטֵנָּה taktenna f. reduciréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תַּקְטִינוּ taktinu | |
| 3ª | 🔊 יַקְטִין yaktin él reducirá | 🔊 תַּקְטִין taktin ella reducirá | 🔊 יַקְטִינוּ yaktinu ellos reducirán | 🔊 תַּקְטֵנָּה taktenna ellas reducirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יַקְטִינוּ yaktinu | |
| Imperativo | 🔊 הַקְטֵן! hakten! (a un hombre) reduce! | 🔊 הַקְטִינִי! haktini! (a una mujer) reduce! | 🔊 הַקְטִינוּ! haktinu! (a los hombres) reducid! | 🔊 הַקְטֵנָּה! haktenna! (a los mujeres) reducid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 הַקְטִינוּ! haktinu! | |
| Infinitivo | 🔊 לְהַקְטִין lehaktin reducir | ||||
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מֻקְטָן ~ מוקטן muktan m. soy (eres, es) reducido | 🔊 מֻקְטֶנֶת ~ מוקטנת muktenet f. soy (eres, es) reducida | 🔊 מֻקְטָנִים ~ מוקטנים muktanim m. somos (sois, son) reducidos | 🔊 מֻקְטָנוֹת ~ מוקטנות muktanot f. somos (sois, son) reducidas | |
| Pasado | 1ª | 🔊 הֻקְטַנְתִּי ~ הוקטנתי huktanti fui reducido(-a) | 🔊 הֻקְטַנּוּ ~ הוקטנו huktannu fuimos reducidos(-as) | ||
| 2ª | 🔊 הֻקְטַנְתָּ ~ הוקטנת huktanta m. fuiste reducido | 🔊 הֻקְטַנְתְּ ~ הוקטנת huktant f. fuiste reducida | 🔊 הֻקְטַנְתֶּם ~ הוקטנתם huktantem m. fuisteis reducidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 הֻקְטַנְתֶּם ~ הוקטנתם huktantem | 🔊 הֻקְטַנְתֶּן ~ הוקטנתן huktanten f. fuisteis reducidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 הֻקְטַנְתֶּן ~ הוקטנתן huktanten | |
| 3ª | 🔊 הֻקְטַן ~ הוקטן huktan él fue reducido | 🔊 הֻקְטְנָה ~ הוקטנה huktena ella fue reducida | 🔊 הֻקְטְנוּ ~ הוקטנו huktenu fueron reducidos(-as) | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אֻקְטַן ~ אוקטן uktan seré reducido(-a) | 🔊 נֻקְטַן ~ נוקטן nuktan seremos reducidos(-as) | ||
| 2ª | 🔊 תֻּקְטַן ~ תוקטן tuktan m. serás reducido | 🔊 תֻּקְטְנִי ~ תוקטני tukteni f. serás reducida | 🔊 תֻּקְטְנוּ ~ תוקטנו tuktenu m. seréis reducidos | 🔊 תֻּקְטַנָּה ~ תוקטנה tuktanna f. seréis reducidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תֻּקְטְנוּ ~ תוקטנו tuktenu | |
| 3ª | 🔊 יֻקְטַן ~ יוקטן yuktan él será reducido | 🔊 תֻּקְטַן ~ תוקטן tuktan ella será reducida | 🔊 יֻקְטְנוּ ~ יוקטנו yuktenu ellos serán reducidos | 🔊 תֻּקְטַנָּה ~ תוקטנה tuktanna ellas serán reducidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יֻקְטְנוּ ~ יוקטנו yuktenu | |
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
| 🔊 קָטָןkatan | ק - ט - ן | Adjetivo – modelo katal | pequeño |
| 🔊 לִקְטוֹןlikton | ק - ט - ן | Verbo – pa'al | disminuir; ser indigno |
| 🔊 קַטְנוּנִיkatnuni | ק - ט - ן | Adjetivo | mezquino, quisquilloso |
| 🔊 קְטַנְטַןktantan | ק - ט - ן | Adjetivo – modelo ktaltal | pequeño, pequeñito, miniatura |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.