pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!
Download on App StoreGet it on Google Play

Need Hebrew verb conjugations offline?

Buy Pealim mobile app to see Hebrew verb tables offline with instant search.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. The Apple logo is a trademark of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc.

Conjugation of לְהַשְׁטִיחַ https://www.pealim.com

Verb – HIF'IL

Root: שׁ - ט - ח

The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.

Meaning

to spread out (lit.); to flatten
Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
מַשְׁטִיחַ
mashtiach
I / you m. sg. / he / it spread(s) out
מַשְׁטִיחָה
mashticha
I / you f. sg. / she / it spread(s) out
מַשְׁטִיחִים
mashtichim
we / you m. pl. / they m. spread out
מַשְׁטִיחוֹת
mashtichot
we / you f. pl. / they f. spread out
Past tense1st
הִשְׁטַחְתִּי
hishtachti
I spread out
הִשְׁטַחְנוּ
hishtachnu
we spread out
2nd
הִשְׁטַחְתָּ
hishtachta
you m. sg. spread out
הִשְׁטַחְתְּ
hishtacht
you f. sg. spread out
הִשְׁטַחְתֶּם
hishtachtem
you m. pl. spread out
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִשְׁטַחְתֶּם hishtachtem
הִשְׁטַחְתֶּן
hishtachten
you f. pl. spread out
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִשְׁטַחְתֶּן hishtachten
3rd
הִשְׁטִיחַ
hishtiach
he / it spread out
הִשְׁטִיחָה
hishticha
she / it spread out
הִשְׁטִיחוּ
hishtichu
they spread out
Future tense1st
אַשְׁטִיחַ
ashtiach
I will spread out
נַשְׁטִיחַ
nashtiach
we will spread out
2nd
תַּשְׁטִיחַ
tashtiach
you m. sg. will spread out
תַּשְׁטִיחִי
tashtichi
you f. sg. will spread out
תַּשְׁטִיחוּ
tashtichu
you m. pl. will spread out
תַּשְׁטַחְנָה
tashtachna
you f. pl. will spread out
In modern language, the masculine form is generally used:
תַּשְׁטִיחוּ tashtichu
3rd
יַשְׁטִיחַ
yashtiach
he / it will spread out
תַּשְׁטִיחַ
tashtiach
she / it will spread out
יַשְׁטִיחוּ
yashtichu
they m. will spread out
תַּשְׁטַחְנָה
tashtachna
they f. will spread out
In modern language, the masculine form is generally used:
יַשְׁטִיחוּ yashtichu
Imperative
הַשְׁטֵחַ!‏
hashteach!
(to a man) spread out!
הַשְׁטִיחִי!‏
hashtichi!
(to a woman) spread out!
הַשְׁטִיחוּ!‏
hashtichu!
(to men) spread out!
הַשְׁטַחְנָה!‏
hashtachna!
(to women) spread out!
In modern language, the masculine form is generally used:
הַשְׁטִיחוּ!‏ hashtichu!
Infinitive
לְהַשְׁטִיחַ
lehashtiach
to spread out
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
שָׁטוּחַ
shatuach
שׁ - ט - חAdjective – katul patternflat; spread, stretched
שֶׁטַח
shetach
שׁ - ט - חNoun – ketel pattern, masculinearea; territory
לִשְׁטוֹחַ
lishtoach
שׁ - ט - חVerb – pa'alto spread; to present, to explicate (lit.)
לְהִשְׁתַּטֵּחַ
lehishtateach
שׁ - ט - חVerb – hitpa'elto get down, to prostrate oneself; to be flattened
שָׁטִיחַ
shatiach
שׁ - ט - חNoun – katil pattern, masculinecarpet, rug
שְׁטִיחוֹן
shtichon
שׁ - ט - חNoun – masculinerug, small carpet, mat
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: