pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!
Download on App StoreGet it on Google Play

Need Hebrew verb conjugations offline?

Buy Pealim mobile app to see Hebrew verb tables offline with instant search.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. The Apple logo is a trademark of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc.

Conjugation of לְהִתְאַפֵּס https://www.pealim.com

Verb – HITPA'EL

Root: א - פ - ס

The first radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.

Meaning

to regain one's senses (slang); to be zeroed, calibrated (of a device)
Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
מִתְאַפֵּס
mit'apes
I / you m. sg. / he / it regain(s) his senses
מִתְאַפֶּסֶת
mit'apeset
I / you f. sg. / she / it regain(s) her senses
מִתְאַפְּסִים
mit'apsim
we / you m. pl. / they m. regain their senses
מִתְאַפְּסוֹת
mit'apsot
we / you f. pl. / they f. regain their senses
Past tense1st
הִתְאַפַּסְתִּי
hit'apasti
I regained my senses
הִתְאַפַּסְנוּ
hit'apasnu
we regained our senses
2nd
הִתְאַפַּסְתָּ
hit'apasta
you m. sg. regained your senses
הִתְאַפַּסְתְּ
hit'apast
you f. sg. regained your senses
הִתְאַפַּסְתֶּם
hit'apastem
you m. pl. regained your senses
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִתְאַפַּסְתֶּם hit'apastem
הִתְאַפַּסְתֶּן
hit'apasten
you f. pl. regained your senses
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִתְאַפַּסְתֶּן hit'apasten
3rd
הִתְאַפֵּס
hit'apes
he / it regained his senses
הִתְאַפְּסָה
hit'apsa
she / it regained her senses
הִתְאַפְּסוּ
hit'apsu
they regained their senses
Future tense1st
אֶתְאַפֵּס
et'apes
I will regain my senses
נִתְאַפֵּס
nit'apes
we will regain our senses
2nd
תִּתְאַפֵּס
tit'apes
you m. sg. will regain your senses
תִּתְאַפְּסִי
tit'apsi
you f. sg. will regain your senses
תִּתְאַפְּסוּ
tit'apsu
you m. pl. will regain your senses
תִּתְאַפֵּסְנָה
tit'apesna
you f. pl. will regain your senses
In modern language, the masculine form is generally used:
תִּתְאַפְּסוּ tit'apsu
3rd
יִתְאַפֵּס
yit'apes
he / it will regain his senses
תִּתְאַפֵּס
tit'apes
she / it will regain her senses
יִתְאַפְּסוּ
yit'apsu
they m. will regain their senses
תִּתְאַפֵּסְנָה
tit'apesna
they f. will regain their senses
In modern language, the masculine form is generally used:
יִתְאַפְּסוּ yit'apsu
Imperative
הִתְאַפֵּס!‏
hit'apes!
(to a man) regain your senses!
הִתְאַפְּסִי!‏
hit'apsi!
(to a woman) regain your senses!
הִתְאַפְּסוּ!‏
hit'apsu!
(to men) regain your senses!
הִתְאַפֵּסְנָה!‏
hit'apesna!
(to women) regain your senses!
In modern language, the masculine form is generally used:
הִתְאַפְּסוּ!‏ hit'apsu!
Infinitive
לְהִתְאַפֵּס
lehit'apes
to regain one's senses
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
אֶפֶס
efes
א - פ - סNoun – ketel pattern, masculinezero; nothing
לֶאֱפוֹס
le'efos
א - פ - סVerb – pa'alto be exhausted (generally used in the past tense, 3rd person only)
לְאַפֵּס
le'apes
א - פ - סVerb – pi'elto nullify, to equate to zero
אַפְסִי
afsi
א - פ - סAdjective – masculinetiny, insignificant
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: