pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!
Download on App StoreGet it on Google Play

Need Hebrew verb conjugations offline?

Buy Pealim mobile app to see Hebrew verb tables offline with instant search.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. The Apple logo is a trademark of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc.

Conjugation of לִמְצוֹא https://www.pealim.com

Verb – PA'AL

Root: מ - צ - א

The final radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.

Meaning

to find, to encounter
Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
מוֹצֵא
motze
I / you m. sg. / he / it find(s)
מוֹצֵאת
motzet
I / you f. sg. / she / it find(s)
מוֹצְאִים
motz'im
we / you m. pl. / they m. find
מוֹצְאוֹת
motz'ot
we / you f. pl. / they f. find
Past tense1st
מָצָאתִי
matzati
I found
מָצָאנוּ
matzanu
we found
2nd
מָצָאתָ
matzata
you m. sg. found
מָצָאת
matzat
you f. sg. found
מְצָאתֶם
metzatem
you m. pl. found
The ending is usually unstressed in spoken language:
מָצָאתֶם matzatem
מְצָאתֶן
metzaten
you f. pl. found
The ending is usually unstressed in spoken language:
מָצָאתֶן matzaten
3rd
מָצָא
matza
he / it found
מָצְאָה
matz'a
she / it found
מָצְאוּ
matz'u
they found
Future tense1st
אֶמְצָא
emtza
I will find
נִמְצָא
nimtza
we will find
2nd
תִּמְצָא
timtza
you m. sg. will find
תִּמְצְאִי
timtze'i
you f. sg. will find
תִּמְצְאוּ
timtze'u
you m. pl. will find
תִּמְצֶאנָה
timtzena
you f. pl. will find
In modern language, the masculine form is generally used:
תִּמְצְאוּ timtze'u
3rd
יִמְצָא
yimtza
he / it will find
תִּמְצָא
timtza
she / it will find
יִמְצְאוּ
yimtze'u
they m. will find
תִּמְצֶאנָה
timtzena
they f. will find
In modern language, the masculine form is generally used:
יִמְצְאוּ yimtze'u
Imperative
מְצָא!‏
metza!
(to a man) find!
מִצְאִי!‏
mitz'i!
(to a woman) find!
מִצְאוּ!‏
mitz'u!
(to men) find!
מְצֶאנָה!‏
metzena!
(to women) find!
In modern language, the masculine form is generally used:
מִצְאוּ!‏ mitz'u!
Infinitive
לִמְצֹא ~ למצוא
limtzo
to find
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
הִימָּצְאוּת
himatz'ut
מ - צ - אNoun – hikkatlut pattern, femininelocation; presence, being found
הַמְצָאָה
hamtza'a
מ - צ - אNoun – haktala pattern, feminineinvention; fabrication
הִתְמַצְּאוּת
hitmatz'ut
מ - צ - אNoun – hitkattlut pattern, femininefamiliarity; orientation (in a topic, etc.)
לְהִימָּצֵא
lehimatze
מ - צ - אVerb – nif'alto be found, discovered; to be present, to be located
לְהַמְצִיא
lehamtzi
מ - צ - אVerb – hif'ilto invent; to make up; to present
לְהִתְמַצֵּא
lehitmatze
מ - צ - אVerb – hitpa'elto be familiar (with something), to know well
מָצוּי
matzuy
מ - צ - הAdjective – katul patternpresent, existing; common, commonplace, usual
מְצִיאָה
metzi'a
מ - צ - אNoun – ktila pattern, femininefinding, discovery; bargain, good deal (slang)
מְצִיאוּת
metzi'ut
מ - צ - אNounreality; existence
מְצִיאוּתִי
metzi'uti
מ - צ - אAdjectiverealistic
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: