Глагол – ПААЛЬ
Корень: פ - ס - ע
Последняя буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
| Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
| Настоящее время / причастие | פּוֹסֵעַ посеа | פּוֹסַעַת посаат | פּוֹסְעִים посъим | פּוֹסְעוֹת посъот | |
| Прошедшее время | 1-е | פָּסַעְתִּי пасати | פָּסַעְנוּ пасану | ||
| 2-е | פָּסַעְתָּ пасата | פָּסַעְתְּ пасат | פְּסַעְתֶּם псаатем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פָּסַעְתֶּם пасатем | פְּסַעְתֶּן псаатен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פָּסַעְתֶּן пасатен | |
| 3-е | פָּסַע паса | פָּסְעָה пасъа | פָּסְעוּ пасъу | ||
| Будущее время | 1-е | אֶפְסַע эфса | נִפְסַע нифса | ||
| 2-е | תִּפְסַע тифса | תִּפְסְעִי тифсеи | תִּפְסְעוּ тифсеу | תִּפְסַעְנָה тифсана В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּפְסְעוּ тифсеу | |
| 3-е | יִפְסַע йифса | תִּפְסַע тифса | יִפְסְעוּ йифсеу | תִּפְסַעְנָה тифсана В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִפְסְעוּ йифсеу | |
| Повелительное наклонение | פְּסַע! пса! | פִּסְעִי! писъи! | פִּסְעוּ! писъу! | פְּסַעְנָה! псана! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: פִּסְעוּ! писъу! | |
| Инфинитив | לִפְסֹעַ ~ לפסוע лифсоа | ||||
| Слово | Корень | Часть речи | Значение |
|---|---|---|---|
פְּסִיעָה | פ - ס - ע | Существительное – модель ктила, женский род | шаг |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.