Глагол – ПААЛЬ
Корень: מ - ע - ד
Вторая буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
| Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
| Настоящее время / причастие | מוֹעֵד моэд | מוֹעֶדֶת моэдет | מוֹעֲדִים моадим | מוֹעֲדוֹת моадот | |
| Прошедшее время | 1-е | מָעַדְתִּי маадети | מָעַדְנוּ маадну | ||
| 2-е | מָעַדְתָּ маадета | מָעַדְתְּ маадет | מְעַדְתֶּם меадетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: מָעַדְתֶּם маадетем | מְעַדְתֶּן меадетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: מָעַדְתֶּן маадетен | |
| 3-е | מָעַד маад | מָעֲדָה маада | מָעֲדוּ мааду | ||
| Будущее время | 1-е | אֶמְעַד эмъад | נִמְעַד нимъад | ||
| 2-е | תִּמְעַד тимъад | תִּמְעֲדִי тимъади | תִּמְעֲדוּ тимъаду | תִּמְעַדְנָה тимъадна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּמְעֲדוּ тимъаду | |
| 3-е | יִמְעַד йимъад | תִּמְעַד тимъад | יִמְעֲדוּ йимъаду | תִּמְעַדְנָה тимъадна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִמְעֲדוּ йимъаду | |
| Повелительное наклонение | מְעַד! меад! | מַעֲדִי! маади! | מַעֲדוּ! мааду! | מְעַדְנָה! меадна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: מַעֲדוּ! мааду! | |
| Инфинитив | לִמְעֹד ~ למעוד лимъод | ||||
| Слово | Корень | Часть речи | Значение |
|---|---|---|---|
לְהַמְעִיד | מ - ע - ד | Глагол – hифъиль | подставить подножку кому-либо |
מְעִידָה | מ - ע - ד | Существительное – модель ктила, женский род | спотыкание; оговорка, оплошность |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.