pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְכַסּוֹת https://www.pealim.com

Verbo – PI'EL

Raíz: כ - ס - ה

La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.

Traducción

cubrir, encubrir, ocultar

Las formas activas Binyán: pi'el

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְכַסֶּה
mejase
m. cubro(-es,-e)
מְכַסָּה
mejasa
f. cubro(-es,-e)
מְכַסִּים
mejasim
m. cubrimos(-ís,-en)
מְכַסּוֹת
mejasot
f. cubrimos(-ís,-en)
Pasado1ª
כִּסִּיתִי ~ כיסיתי
kisiti
cubrí
כִּסִּינוּ ~ כיסינו
kisinu
cubrimos
2ª
כִּסִּיתָ ~ כיסית
kisita
m. cubriste
כִּסִּית ~ כיסית
kisit
f. cubriste
כִּסִּיתֶם ~ כיסיתם
kisitem
m. cubristeis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
כִּסִּיתֶם ~ כיסיתם kisitem
כִּסִּיתֶן ~ כיסיתן
kisiten
f. cubristeis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
כִּסִּיתֶן ~ כיסיתן kisiten
3ª
כִּסָּה ~ כיסה
kisa
él cubrió
כִּסְּתָה ~ כיסתה
kista
ella cubrió
כִּסּוּ ~ כיסו
kisu
cubrieron
Futuro1ª
אֲכַסֶּה
ajase
cubriré
נְכַסֶּה
nejase
cubriremos
2ª
תְּכַסֶּה
tejase
m. cubrirás
תְּכַסִּי
tejasi
f. cubrirás
תְּכַסּוּ
tejasu
m. cubriréis
תְּכַסֶּינָה
tejasena
f. cubriréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּכַסּוּ tejasu
3ª
יְכַסֶּה
yejase
él cubrirá
תְּכַסֶּה
tejase
ella cubrirá
יְכַסּוּ
yejasu
ellos cubrirán
תְּכַסֶּינָה
tejasena
ellas cubrirán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְכַסּוּ yejasu
Imperativo
כַּסֵּה!‏
kase!
(a un hombre) cubre!
כַּסִּי!‏
kasi!
(a una mujer) cubre!
כַּסּוּ!‏
kasu!
(a los hombres) cubrid!
כַּסֶּינָה!‏
kasena!
(a los mujeres) cubrid!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
כַּסּוּ!‏ kasu!
Infinitivo
לְכַסּוֹת
lejasot
cubrir

Formas pasivas Binyán: pu'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְכֻסֶּה ~ מכוסה
mejuse
m. soy (eres, es) cubierto
מְכֻסָּה ~ מכוסה
mejusa
f. soy (eres, es) cubierta
מְכֻסִּים ~ מכוסים
mejusim
m. somos (sois, son) cubiertos
מְכֻסּוֹת ~ מכוסות
mejusot
f. somos (sois, son) cubiertas
Pasado1ª
כֻּסֵּיתִי ~ כוסיתי
kuseti
fui cubierto(-a)
כֻּסֵּינוּ ~ כוסינו
kusenu
fuimos cubiertos(-as)
2ª
כֻּסֵּיתָ ~ כוסית
kuseta
m. fuiste cubierto
כֻּסֵּית ~ כוסית
kuset
f. fuiste cubierta
כֻּסֵּיתֶם ~ כוסיתם
kusetem
m. fuisteis cubiertos
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
כֻּסֵּיתֶם ~ כוסיתם kusetem
כֻּסֵּיתֶן ~ כוסיתן
kuseten
f. fuisteis cubiertas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
כֻּסֵּיתֶן ~ כוסיתן kuseten
3ª
כֻּסָּה ~ כוסה
kusa
él fue cubierto
כֻּסְּתָה ~ כוסתה
kusta
ella fue cubierta
כֻּסּוּ ~ כוסו
kusu
fueron cubiertos(-as)
Futuro1ª
אֲכֻסֶּה ~ אכוסה
ajuse
seré cubierto(-a)
נְכֻסֶּה ~ נכוסה
nejuse
seremos cubiertos(-as)
2ª
תְּכֻסֶּה ~ תכוסה
tejuse
m. serás cubierto
תְּכֻסִּי ~ תכוסי
tejusi
f. serás cubierta
תְּכֻסּוּ ~ תכוסו
tejusu
m. seréis cubiertos
תְּכֻסֶּינָה ~ תכוסינה
tejusena
f. seréis cubiertas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּכֻסּוּ ~ תכוסו tejusu
3ª
יְכֻסֶּה ~ יכוסה
yejuse
él será cubierto
תְּכֻסֶּה ~ תכוסה
tejuse
ella será cubierta
יְכֻסּוּ ~ יכוסו
yejusu
ellos serán cubiertos
תְּכֻסֶּינָה ~ תכוסינה
tejusena
ellas serán cubiertas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְכֻסּוּ ~ יכוסו yejusu
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
כִּיסּוּי
kisuy
כ - ס - הSustantivo – modelo kittul, masculinocobertura, ocultamiento
כְּסוּת
ksut
כ - ס - הSustantivo – modelo ktut, femeninoropa, vestido (lit.)
לְהִתְכַּסּוֹת
lehitkasot
כ - ס - הVerbo – hitpa'elcubrirse (ב-)
מִכְסָה
mijsa
כ - ס - הSustantivo – modelo miktal, femeninocuota, asignación
מִכְסֶה
mijse
כ - ס - הSustantivo – modelo miktal, masculinotapa
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: