Sustantivo – modelo tkula, femenino
Raíz: ב - ו - א
La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Estado absoluto | תְּבוּאָה tvu'a cereales | תְּבוּאוֹת tvu'ot cerealeses |
| Estado constructo | תְּבוּאַת־ tvu'at- cereales de ... | תְּבוּאוֹת־ tvu'ot- cerealeses de ... |
| número | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Singular | 1ª | תְּבוּאָתִי tvu'ati mi cereales | תְּבוּאָתֵנוּ tvu'atenu nuestro cereales | ||
| 2ª | תְּבוּאָתְךָ tvu'atja tu m. cereales | תְּבוּאָתֵךְ tvu'atej tu f. cereales | תְּבוּאַתְכֶם tvu'atjem vuestro m. cereales | תְּבוּאַתְכֶן tvu'atjen vuestro f. cereales | |
| 3ª | תְּבוּאָתוֹ tvu'ato su m. s. cereales | תְּבוּאָתָהּ tvu'ata(h) su f. s. cereales | תְּבוּאָתָם tvu'atam su m. p. cereales | תְּבוּאָתָן tvu'atan su f. p. cereales | |
| Plural | 1ª | תְּבוּאוֹתַי ~ תבואותיי tvu'otay mis cerealeses | תְּבוּאוֹתֵינוּ tvu'oteynu nuestros cerealeses | ||
| 2ª | תְּבוּאוֹתֶיךָ tvu'oteja tus m. cerealeses | תְּבוּאוֹתַיִךְ ~ תבואותייך tvu'otayij tus f. cerealeses | תְּבוּאוֹתֵיכֶם tvu'oteyjem vuestros m. cerealeses | תְּבוּאוֹתֵיכֶן tvu'oteyjen vuestros f. cerealeses | |
| 3ª | תְּבוּאוֹתָיו tvu'otav sus m. s. cerealeses | תְּבוּאוֹתֶיהָ tvu'oteha sus f. s. cerealeses | תְּבוּאוֹתֵיהֶם tvu'oteyhem sus m. p. cerealeses | תְּבוּאוֹתֵיהֶן tvu'oteyhen sus f. p. cerealeses | |
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
בָּא | ב - ו - א | Adjetivo – modelo kal | siguiente, próximamente |
לָבוֹא | ב - ו - א | Verbo – pa'al | venir |
לְהָבִיא | ב - ו - א | Verbo – hif'il | llevar |
בִּיאָה | ב - ו - א | Sustantivo – modelo ktila, femenino | venida, llegada; relaciones sexuales, coito (eufemismo); entrada, pasillo (literario) |
מָבוֹא | ב - ו - א | Sustantivo – modelo miktal, masculino | introducción, prefacio; entrada (lit.); callejón, calle lateral (lit.) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.